Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Ultimate Pack Traducción Morrowind Español [v1.4.3][09/04/2011]


  • Por favor, ingresa para responder
183 respuestas al tema

#1 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 27 June 2010 - 11:17 AM

--------------------------------------------------
ULTIMATE PACK TRADUCCIÓN MORROWIND
--------------------------------------------------
Versión: 1.4.3
---------------

----------------
Características:
----------------

* Para Morrowind y/o con sus expansiones Tribunal y Bloodmoon.
* Facil instalación y cero incompatibilidades.
* Traducidos los botones "Show All" y "Show Active".
* Traducido el seleccionador de mods en el lanzador de Morrowind.
* Corregidos algunos errores importantes del juego.

------------
Instalación:
------------

1.- Descomprime y sobreescribe si es necesario en la carpeta de instalación de
tu juego.

2.- Ejecuta el archivo "TraduceIni.exe".

3.- Reordena los mods en el orden correcto con el archivo "ReOrder Mods ++"
incluído. Reordena los mods esm y esp por separado y para guardar los cambios
haz clic en el botón "Reorder".

4.- Activa los mods en el juego con la opción del menú "Data Files".

5.- ¡Juega en español!


-------------------------------
Orden correcto de los mods:
-------------------------------

Morrowind.esm
Tribunal.esm
Bloodmoon.esm
Morrowind Patch v1.6.5-BETA.esm -> Parchea el juego, (no es necesario instalarlo, solo recomendado) Descargar aquí
Espanol - Tribunal 1.esm
Espanol - Tribunal 2.esm
*Aquí irían el resto de mods .esm*
*Aquí irían el resto de mods .esp en inglés*
*Aquí irían el resto de mods .esp traducidos al español*
Espanol - Morrowind.esp
Espanol - Bloodmoon.esp
Espanol - Correccion Quests.esp
*Aquí irían el resto de mods .esp traducidos al español que introduzcan nuevos dialogos*

-------
Notas
-------

* Hay muy pocos mods que no funcionan con la traducción en español. Una cosa es que aparezcan en inglés, y otra muy distinta que dé errores. Cargando los mods en el orden correcto no existe ningún problema.

------------
Descargar:
------------
v1.4.3 | 09/04/2011
Descargar de Mediafire

Descargar de MEGA

--------------------------------------------
Mis mods recomendados


Editado por Runspect, 31 March 2015 - 03:17 PM.


#2 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 27 June 2010 - 05:29 PM

Uso del Reorder Mod
------------------------

Es muy fácil, en el cuadro de la izquierda aparecen los mods .esp y en el de la derecha los mods .esm. Están separados porque primero se cargan los mods .esm y luego los .esp, pero ello no nos importa.

El primero de la lista será el primero en cargarse y así sucesivamente.

Para cambiar de posición un mod, selecciono cualquier mod y con los botones "Move Up" (Mover un puesto arriba), "Move down" (Mover un puesto abajo), "Move to top" (poner de primero) y "Move to Bottom" (poner de último) lo cambio a la posición deseada.

Una vez completado el orden, clic en el botón "Reorder" para guardar los cambios.

Editado por Runspect, 27 June 2010 - 05:31 PM.


#3 Jorge Villasmil

Jorge Villasmil

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 13 posts

Posteado 09 July 2010 - 04:39 AM

Saludos Runspect disculpa mi ignorancia pero cuando corro el ReOrder Mods ++ me sale un error el cual dice: "No se puede iniciar la aplicación por que su configuración es incorrecta. Reinstala la aplicación puede solucionar el problema"

#4 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 09 July 2010 - 08:53 AM

Saludos Runspect disculpa mi ignorancia pero cuando corro el ReOrder Mods ++ me sale un error el cual dice: "No se puede iniciar la aplicación por que su configuración es incorrecta. Reinstala la aplicación puede solucionar el problema"


No sé, es raro.

Prueba a instalar esta versión:
http://planeteldersc...w...etail&id=43
(Requiere Microsoft .Net Framework 2.0)

O prueba a copiar este archivo (el archivo de configuración) donde este el .exe:
http://www.mediafire.com/?z3m3zj5kqte

O prueba a instalar esto:
http://www.microsoft...0d-3802b2af5fc2

#5 Jorge Villasmil

Jorge Villasmil

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 13 posts

Posteado 10 July 2010 - 02:43 AM

Saludos Runspect ya ordene todos los mod el problema se debia a que no tenia el .Net Framework 2.0 tenia una version anterior pero ya esta listo muchas gracias

#6 Lazarus de Mictos

Lazarus de Mictos

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 16 posts

Posteado 12 July 2010 - 12:50 AM

Puedo instalar este pack, aun ya existiendo partidas guardadas y jugarlas sin problemas?? o tengo que iniciar una nueva partida??
LAZARUS DE MICTOS

"ERGO DIXI NON SERVIAM"

#7 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 12 July 2010 - 04:05 PM

Puedo instalar este pack, aun ya existiendo partidas guardadas y jugarlas sin problemas?? o tengo que iniciar una nueva partida??


Mmm... si la tienes la partida en inglés, no, mejor empezar una partida nueva.

Si es con la traducción en español de clan dlan, en principio sí. Desactivas los antiguos y marcas los nuevos.

Editado por Runspect, 12 July 2010 - 04:09 PM.


#8 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 04 August 2010 - 10:21 PM

* Corregido bug en el que Tharsten desaparece (Bloodmoon).

Editado por Runspect, 04 August 2010 - 10:22 PM.


#9 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 05 August 2010 - 02:41 AM

Excelente noticia Runspect, gracias!!!! :alabanza:

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#10 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 06 August 2010 - 11:03 PM

* Corregido bug en el que no se podía entrar en "Hlormaren, Bóveda".

#11 mimt_07

mimt_07

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 269 posts

Posteado 07 August 2010 - 12:43 AM

Runspect... levantaré una estatua en tu honor, enserio. Y si no es mucho pedir, ¿Podrías echarle un ojo a otros bugs de la traducción? El del tipo de Tribunal, el Bosmer que tiene centenares de puntos de ''Suerte''; aparece primero, cuando le hablas, y en ese momento se supone que desaparezca y llegue después con su armadura de ébano. Pues, en vez de irse se queda, y aparece otro ''él'' con armadura, de modo que quedamos con dos personas que son el mismo tipejo. También otro de Tribunal, que hace que los objetos que vendes en el museo desaparezcan en vez de aparecer en los estantes que les corresponden. Y por último (O al menos el último error que conozco), otro que no tiene tanta importancia, el que hace que las bailarinas de la Casa de las Delicias Terrenales de Desele, en Suran, no bailen.

#12 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 07 August 2010 - 12:50 AM

Runspect... levantaré una estatua en tu honor, enserio. Y si no es mucho pedir, ¿Podrías echarle un ojo a otros bugs de la traducción? El del tipo de Tribunal, el Bosmer que tiene centenares de puntos de ''Suerte''; aparece primero, cuando le hablas, y en ese momento se supone que desaparezca y llegue después con su armadura de ébano. Pues, en vez de irse se queda, y aparece otro ''él'' con armadura, de modo que quedamos con dos personas que son el mismo tipejo. También otro de Tribunal, que hace que los objetos que vendes en el museo desaparezcan en vez de aparecer en los estantes que les corresponden. Y por último (O al menos el último error que conozco), otro que no tiene tanta importancia, el que hace que las bailarinas de la Casa de las Delicias Terrenales de Desele, en Suran, no bailen.


Dime el nombre exacto de los personajes y lo miro.

#13 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 07 August 2010 - 03:24 AM

* Corregido bug que no se podía pedir el el guantelete derecho de la armadura de Stalhrim (Bloodmoon).

#14 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 07 August 2010 - 03:44 AM

* Corregido bug en que Ingmar no aparece en su casa en el poblado Skaal despues de matar a draugh (Bloodmoon).

#15 mimt_07

mimt_07

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 269 posts

Posteado 07 August 2010 - 04:17 AM

Misión: The Natural (ID: [MS_Natural])
La misión consiste en hablar en Mournhold con Gaenor (ID: [Gaenor]), el cual te pedirá dinero. Respectivamente, te pedirá 50, 100, 1000, 10000 y 1000000. Se lo des o no, se enfadará y terminará por irse, para reaparecer después de dos días con un set de ébano completo para atacarte (En términos del CS, es un Gaenor diferente, [Gaenor_b]). El problema está en que [Gaenor] no desaparece, y [Gaenor_b] llega a matarnos y, pues, se encuentra a su ''yo'' sin armadura, de modo que quedamos con dos Gaenors, el de nivel 50 armado hasta los dientes y al de nivel 1. Si acabamos con el de nivel 1, nos llevamos una preciosa cantidad de 1000 septims por nuestra cabeza, nada agradable.

Captura: http://img329.images...enshot5kn0.jpg/

Fuente: http://www.clandlan....h...ic=40085

En ese hilo se detallan más problemas de la traducción, que explico a continuación (Son palabras de =Juanjo=, no mías, y en realidad no he comprobado que todos los bugs sean ciertos, sólo sé de unos pocos):

Las bailarinas de Suran:
Se encuentran en Suran, en la Casa de las Delicias Terrenales de Desele (Suran, Desele's House of Earthly Delights).
Son Marelle [breton dancer girl], Runa [nord dancer girl] y Caminda [redguard dancer girl]. Se supone que estén bailando, pero al parecer la traducción da un error con el script de baile y, valga la redundancia, no bailan.

Levitación en la capilla:
En la capilla de Almalexia (A saber cual es la ID, no pude encontrarla), en donde aparentemente se tiene un combate con sus Guardias (Hands of Almalexia; Manos de Almalexia), se puede levitar, mientras que sin la traducción no es posible hacerlo. Así, durante el combate uno puede levitar tranquilamente y cargarse a los Guardias desde los aires sin recibir ni un rasguño.

Misión: The Barbarian and the book (El Bárbaro y el libro, supongo) [MS_BarbarianBook, MS_BarbarianBook_B, MS_BarbarianBookC]
La misión consiste en hablar con Thrud [thrud], que te dirá que atraparon a su amigo [Dilborn] y te seguirá a las alcantarillas para ir en su busca. Con la traducción no te sigue. Cuando encuentras a sus captores (Cuyo líder es [drathas nerus]), puedes matarlos o llegar a un acuerdo con su líder. Con la segunda opción, liberan a Dilborn y se van. Con la traducción lo liberan, pero no se van.

Misión: [MS_HolyElf]
Tienes que hablar con [high_pockets], que te dirá que tiene un problema con [holmar]. Te acompaña con Holmar, y para resolver el problema le pagas unos tragos a éste último, tras lo cual caerá borracho al suelo. Con la traducción, ''High pockets'' no te acompaña con Holmar, ni éste cae al suelo tras tomar licor.

[hession]:
Es la dueña de la taberna ''El Guar Alado'', en Mournhold, y con la traducción, cuando le compras una habitación ésta no se abre, y si abres con ''otros medios'' la cerradura le ponen precio a tu cabeza.

Uff, esos son todos... Como se puede ver, la mayoría son errores con scripts (bailar, seguir, irse...) y también todos, excepto el de las Bailarinas de Suran, son de la expansión Tribunal.

Editado por mimt_07, 07 August 2010 - 04:19 AM.





A Bragol. Tus amigos te echan de menos.