Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Fallout 1][Traducción mejorada v1.1]... en Castellano


35 respuestas al tema

#1 L@Zar0

L@Zar0

    ♥L@Zar0's Ω Crystal Dragon♥

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2504 posts

Posteado 20 December 2009 - 04:41 PM

Hola a tod@s,

abro el hilo, no para pedir, sino para ponerlas a disposición... ???
El orden que indico aquí también es el orden de instalación.

** Añadido en el post #17 la Traducción mejorada v1.1 y el Parche Semioficial v1.2.1RC1 Rev1 (Revisión 1).


MUY IMPORTANTE

Por si no ha quedado claro (de hecho los Leeme de cada uno de los archivos ya lo indica), es necesario decir:

1. Si se instala el parche NO Oficial v1.3.5 es OBLIGATORIO instalar el parche semioficial v1.2.1 antes (es un prerequisito).
2. Si se instala el F1NPCMod v3.5 es OBLIGATORIO instalar el parche NO Oficial v1.3.5 antes (es un prerequisito), y por lo tanto, hay que seguir lo indicado en el punto 1.
3. Si se instalan parches nuevos, por ejemplo, habéis instalado el v1.2.1, jugado y después instaláis el v1.3.5, hay que empezar una partida nueva.


ORDEN DE INSTALACIÓN
================


* Fallout 1

Ni el 2, ni el Tactics, ni el 3, sería bastante absurdo... ???


* Traducción Mejorada (2.2Mb)

Como podéis imaginar, esta es la Traducción mejorada (versión 1) de Fallout (del Fallout 1), que aunque salió en castellano, hay alguna nomenclatura y algunas líneas que merecían ser revisadas. He intentado seguir la nomenclatura que ya existe para el F2 y la inició Ghildrean.

No solo son los diálogos de la versión en Español revisados, sino que incluye todo aquello que debería estar en castellano, como los botones y otras pantallas. Por lo tanto, también sirve como traducción para una versión de Fallout que no esté en castellano.

En principio debería funcionar correctamente con la versión Europea de Fallout (la que tiene los idiomas Inglés/Francés/Español). Si se usa con otra versión será necesario añadir los parches Semioficial y NO Oficial, además de tocar la línea del fallout.cfg (que está en el directorio de instalación de Fallout) y cambiarla de "language=english" a "language=spanish". En realidad, recomiendo utilizar los otros parches en cualquier versión lanzada al mercado.


* Parche Semioficial 1.2.1 (Fallup Semiofficial v1.2.1rc1 de TeamX - www.teamx.ru) (3.4Mb)

Este parche, aunque su versión más última es RC (es decir, Release Candidate 1), mejora la última versión de parche original y últimas versiones de Fallout (v1.2) además de homogeneizar TODAS las versiones en una sola, la Americana, la Inglesa independiente y la Europea, para facilitar posterior modding.

Yo lo he probado y he jugado con él y no me ha dado ningún problema.



* Parche NO Oficial v1.3.5 (Unofficial Patch v1.3.5 de TeamX - www.teamx.ru) (1Mb)

Este otro parche aún mejora más los bugs además de incorporar cosas que en la versión Europea fueron recortadas, si no tengo mal conocimiento de ellas serían cosas como los niños corriendo por las ciudades y la invasión mutante en El Eje, Necrópolis... una vez ya has llevado el Chip de agua. Es requisito IMPRESCINDIBLE tener instalado el parche semioficial v1.2.1 para usar éste.

ENLACES



* Mod F1NPCMod v3.5 (29Kb)

Este mod permite mejorar a los NPCs que llevemos en el grupo. Suben de nivel, se cambian la armadura, son más eficientes, a Albóndiga se le puede decir que espere... etc. Es requisito IMPRESCINDIBLE tener instalado el parche NO Oficial v1.3.5 antes de éste.

ENLACE


* High Resolution Patch v2.2b

Esto no está traducido (aunque se podrían traducir algunas imágenes) y no recuerdo de donde lo conseguí, pero la búsqueda en google os debería dar algún resultado.
Obviamente, mejora la resolución que podemos configurar en Fallout 1 y añadir los 16bit, imprescindibles para jugar, al menos, en W7.
Lo he puesto como añadido y en el orden que debe instalarse.

Aunque da relativamente igual el orden de instalación del HRP 2.2b, si se vuelven a reinstalar los parches/mod (digamos que queréis cambiar de género el personaje en una partida nueva), o lo instaláis antes de los parches, es necesario que ejecutéis el .exe que viene dentro del HRP de nuevo, para que modifique el ejecutable del Fallout y vuelva a poder usar la configuración con su resolución (esto hay que hacerlo a mano sí o sí). Tened en cuenta que el Parche Semioficial 1.2.1 incluye el Falloutw.exe, de la última versión que ha salido en el mercado (eso es así en el parche de teamx.ru, no lo he incluído yo porque sí).



IMPORTANTE

Además de la revisión habitual de las líneas, los instaladores tienen la opción de seleccionar si los diálogos a instalar los queremos en Masculino o en Femenino. Ya os podéis imaginar para qué. Lo importante es que si instaláis uno de los mods/parches con un género, haced lo mismo con los demás, sino los diálogos van a estar un poco liados.


BUGS

* En principio, en la partida que he jugado yo solamente he visto un bug, bastante conocido (aunque no por mí cuando me ocurrió) y lo sufre el propio motor de Fallout. Así que no tiene solución. Por eso lo comento.

Dicho bug hace que desaparezca el botón de la PIPBoy (el botón que en el interfaz pone 'PIP'), con lo que es imposible acceder a esa funcionalidad. El bug aparece cuando estando en la Base Militar, pedimos al ordenador de los Tanques transferir los archivos de Richard Gray y Maxson a la PIPBoy. Si se hace eso, sucede el bug. No debéis seleccionar las opciones de transferir esos archivos (podéis hacerlo para probar, pero tened una partida guardada antes de usar el ordenador).


Y la Guía de F1... aquí.

¡A disfrutar!

PD (que me la dejé): Agradecimientos a Wasteland Ghost (de www.teamx.ru) por haber desarrollado estos parches.

EDIT:

Cambiados los enlaces de las tradus a DLAN.

Editado por L@Zar0, 15 April 2010 - 07:28 PM.


35i6i3p.jpg

- Suikoden II - (PSX)
End Game (Perfect Ending) screenshot
Spanish (Re)Translation - By L@Zar0 (yeah!! me!!)


#2 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26574 posts

Posteado 21 December 2009 - 12:21 PM

??? ??? Me recuerdas al Llanero solitario ???

Enhorabuena ??? Se vale poner una noticia en portada, no? :D
All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#3 L@Zar0

L@Zar0

    ♥L@Zar0's Ω Crystal Dragon♥

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2504 posts

Posteado 21 December 2009 - 12:54 PM

??? ??? Me recuerdas al Llanero solitario ???

Enhorabuena :D Se vale poner una noticia en portada, no? :puntoblanco:

Holas, espero que lo del Server esté yendo bien... ???

Sobre el Llanero.. pues prefiero el Hombre Enmascarado....... xDD

Y sobre la noti sí, no hay problema, pero si un caso (si no lo has hecho aún), espera a subirlo a DLAN, pq si alguien lo prueba quiero saber si todo va bien, comentarios, etc...

Cuando la gente vaya diciendo que lo ha probado y funciona bien, entonces, ok, no hay problema en subirlo.
Respecto la Guía, sí, eso si que sería interesante ya ponerla en DLAN, pq me quedan 87kb en el server de Telefonica. Por cierto, sobre la Guía, Sunk ya hizo la noti.

Besos!

Editado por L@Zar0, 21 December 2009 - 12:55 PM.


35i6i3p.jpg

- Suikoden II - (PSX)
End Game (Perfect Ending) screenshot
Spanish (Re)Translation - By L@Zar0 (yeah!! me!!)


#4 Memnoch

Memnoch

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2785 posts

Posteado 21 December 2009 - 01:11 PM

¿Una traducción mejorada de Fallout? Debes habértelo currado un montón. Me lo pasé hará unos meses y en muchísimas partes aquello era para echarse a llorar.

Edito. Se me olvidaba... ¡felicidades! ???

Editado por Memnoch, 21 December 2009 - 01:13 PM.


#5 Donpipollas

Donpipollas

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 3177 posts

Posteado 21 December 2009 - 02:03 PM

Tú no paras XD. Voy a desinstalar el juego e instalarlo todo de nuevo paso a paso porque no sé ni qué parches tengo puestos.
Gracias de nuevo^^.
Imagen posteada

http://deusexnuke.blogspot.com/

Deus Ex Nuke es un mundo habitado por seres humanos y razas de mutantes inteligentes que luchan por sobrevivir en una tierra salvaje, brutal, devastada por una guerra nuclear que ya nadie recuerda. El nuke, la droga más fuerte y adictiva que haya existido, causa estragos en una población que parece sobrevivir para su consumo.

#6 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 23945 posts

Posteado 21 December 2009 - 02:52 PM

A ver si alguien se anima a hacer una revisión de Fallout, le hacemos una ficha y enlazamos todas estas cosas, eheh

La verdad es que dan ganas de rejugarlo, : )
Bendito tiempo...
SunkDevifull

#7 L@Zar0

L@Zar0

    ♥L@Zar0's Ω Crystal Dragon♥

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2504 posts

Posteado 21 December 2009 - 08:04 PM

¿Una traducción mejorada de Fallout? Debes habértelo currado un montón. Me lo pasé hará unos meses y en muchísimas partes aquello era para echarse a llorar.

Edito. Se me olvidaba... ¡felicidades! ???

Hombre, la verdad es que curro ha habido, además he tenido que duplicar los archivos para hacer el juego más "femenino"... ???

Tú no paras XD. Voy a desinstalar el juego e instalarlo todo de nuevo paso a paso porque no sé ni qué parches tengo puestos.
Gracias de nuevo^^.

Si tienes la versión Europea, y mis conocimientos no me engañan, creo que va a ser la v1.2, así que no es necesario que instales ningún parche oficial e instales directamente el parche semioficial y el no oficial (y el mod si quieres, te lo recomiendo). Por último, el High Resolution Patch v2.2b si te interesa.

Si tienes el Fallout Trilogy/Fallout Compilation, es lo mismo. Si tienes una versión anterior a la 1.2, depende de cuál, es necesario primero tenerla actualizada a la última versión del parche oficial (que sería la v1.2) y depende de cual no (pero no creo que se dé el caso)

Es IMPORTANTE leerse los Leeme que casi he traducido del todo de cada parche para saber más. Hay información que no he incluído en este hilo. ???

Editado por L@Zar0, 21 December 2009 - 08:39 PM.


35i6i3p.jpg

- Suikoden II - (PSX)
End Game (Perfect Ending) screenshot
Spanish (Re)Translation - By L@Zar0 (yeah!! me!!)


#8 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Moderador
  • 6240 posts

Posteado 22 December 2009 - 04:54 PM

??? Fantástico, L@Zar0. Enhorabuena por este trabajo, ya solo la guía es fantástica, pero encima una tradu mejorada, qué más se puede pedir. Bravo.


Por cierto, el Fallout1 High Resolution Pack no es dicífil de encontrar. Claro que si alguien es tan vago que no quiere ni teclear en google ??? , aquí mismo puede encontrarlo.

Starlancer (testeando)

Amadeus (comenzando)

Into the Breach (ayudando a metalwar)

 
Night in the Woods  -  Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season1 - Xenonauts  - 1954: Alcatraz

Endless Space Disharmony  -  Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce

Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test  -  The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction

The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira  -  The Elder Scrolls: Arena - Trauma

Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars

GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  In Verbis Virtus

Dark  -  The Banner Saga  -  Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur

The Few  -  Meridian: New World  -  Freelancer  -  Risen  -  Hexen II  -  Alone in Space  -  Divinity: Original Sin


#9 positronic

positronic

    Señor del átomo

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 5166 posts

Posteado 10 February 2010 - 07:15 PM

Hola! :alabanza:

En primer lugar, muchísimas gracias a L@zaro ??? Un gran trabajo ???

Y en segundo, una pregunta: Ya sé que seguramente no, pero por preguntar... ¿Las partidas guardadas de la versión del juego a palo seco son compatibles después de instalar todos los parches/mod aquí linkados?

"Pregunta de día, y te guiaré hasta tu hogar".   Bayek de Siwa.

 

Spoiler

#10 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 10 February 2010 - 08:27 PM

Otro que se suma a la enhorabuena. Gracias L@Za, me has dado un empujón para volver a meterme con estos juegazos.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#11 L@Zar0

L@Zar0

    ♥L@Zar0's Ω Crystal Dragon♥

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2504 posts

Posteado 10 February 2010 - 08:30 PM

Hola! :alabanza:

En primer lugar, muchísimas gracias a L@zaro ??? Un gran trabajo ???

Y en segundo, una pregunta: Ya sé que seguramente no, pero por preguntar... ¿Las partidas guardadas de la versión del juego a palo seco son compatibles después de instalar todos los parches/mod aquí linkados?

Según los readmes en inglés... NO. Sólo con la traducción mejorada... quizás sí... pero no pondría la mano en el fuego.

Con los Semioficiales y el NO Oficial (y mucho menos con el MOD F1NPC) ya te digo que no. Hay bastantes cosas que cambian.

Un saludo y gracias a los dos por los agradecimientos.


35i6i3p.jpg

- Suikoden II - (PSX)
End Game (Perfect Ending) screenshot
Spanish (Re)Translation - By L@Zar0 (yeah!! me!!)


#12 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Moderador
  • 6240 posts

Posteado 14 April 2010 - 09:55 PM

Posteo un error:


Imagen posteada


Se trata del general Maxson, que está en la cuarta planta del búnker de la Hermandad. Antes de hacer clic sobre su personaje en pantalla, la pantalla de texto del juego ya lo marca como "Error" en lugar de "Ves a...". El juego no se cuelga ni salta al escritorio, sólo que sus textos asociados no se ven, como se muestra en el pantallazo.

Editado por darkpadawan, 14 April 2010 - 09:56 PM.

Starlancer (testeando)

Amadeus (comenzando)

Into the Breach (ayudando a metalwar)

 
Night in the Woods  -  Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season1 - Xenonauts  - 1954: Alcatraz

Endless Space Disharmony  -  Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce

Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test  -  The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction

The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira  -  The Elder Scrolls: Arena - Trauma

Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars

GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  In Verbis Virtus

Dark  -  The Banner Saga  -  Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur

The Few  -  Meridian: New World  -  Freelancer  -  Risen  -  Hexen II  -  Alone in Space  -  Divinity: Original Sin


#13 L@Zar0

L@Zar0

    ♥L@Zar0's Ω Crystal Dragon♥

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2504 posts

Posteado 14 April 2010 - 11:48 PM

Posteo un error:


Imagen posteada


Se trata del general Maxson, que está en la cuarta planta del búnker de la Hermandad. Antes de hacer clic sobre su personaje en pantalla, la pantalla de texto del juego ya lo marca como "Error" en lugar de "Ves a...". El juego no se cuelga ni salta al escritorio, sólo que sus textos asociados no se ven, como se muestra en el pantallazo.

Hola darkpadawan,

¿podrías indicar si has instalado todos los mods también o solamente la traducción mejorada?

PD: Si tienes un save, te agradecería que me lo pasaras y le echaré un vistazo.

Un saludo.

PD2: Bueno, ya vi algo que pudiera ser el problema, pero me gustaría tener el save para comprobarlo mejor. En principio supongo que llevas un PJ Masculino (en los diálogos de PJ Femenino no está ese error que he visto.)

Ya me comentarás.

Editado por L@Zar0, 15 April 2010 - 12:22 AM.


35i6i3p.jpg

- Suikoden II - (PSX)
End Game (Perfect Ending) screenshot
Spanish (Re)Translation - By L@Zar0 (yeah!! me!!)


#14 ska_exem

ska_exem

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 16 posts

Posteado 15 April 2010 - 12:55 PM

muchisimas gracias por la traduccion, es un gran trabajo seguro ???

pero tengo un problema...

Instalo todo como dices, pero entro al juego y todo sigue estando en ingles, y mire de cambiar la linea de fallout.cfg pero esque solo sale ¨[system]
free_space=0 no sale nada mas... y es raro, porfavor necesito ayuda. espero respuesta, ahh por cierto el juego es la version fallout collection

Editado por ska_exem, 15 April 2010 - 01:02 PM.


#15 ska_exem

ska_exem

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 16 posts

Posteado 15 April 2010 - 01:37 PM

muchisimas gracias por la traduccion, es un gran trabajo seguro ???

pero tengo un problema...

Instalo todo como dices, pero entro al juego y todo sigue estando en ingles, y mire de cambiar la linea de fallout.cfg pero esque solo sale ¨[system]
free_space=0 no sale nada mas... y es raro, porfavor necesito ayuda. espero respuesta, ahh por cierto el juego es la version fallout collection


vale problema resuelto... solo tenia que ejecutar como administrador el exe



Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.