Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

S.T.A.L.K.E.R. Call of Pripyat


156 respuestas al tema

#151 Hachita

Hachita

    Майо́р

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4224 posts

Posteado Ayer, 03:25 PM

Si, ya lo había hecho. Una de las primeras cosas que hice fue tomar como referencia traducciones para otros mods. Inserto la carpeta spa, modifico el localization.ltx, pero el texto se vuelve todo símbolos.

 

Estuve hablando con el muchacho que tradujo el Dear Air, y me comentó que puede ser un tema de codificación. Concretamente codificar los archivos en UTF-8. Ahora estoy probando a ver que pasa.


us1G7eB.jpg

 

"Aún recuerdo aquella noche. Tenía 4 años y vivía con mis padres y mi hermanita recién nacida, Sonia, en una vieja granja a unos pocos kilómetros al este de Pripyat..."


#152 Dj_FRedy

Dj_FRedy

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 23 posts

Posteado Ayer, 04:31 PM

Bien, sé a lo que te refieres.
 
Elimina "user.ltx" de la carpeta "appdata", en el supuesto de que sea tu carpeta $app_data_root$.
Descarga este archivo y colócalo en el directorio raíz. Son fuentes modificadas que utilizo en todos los mods e incluso en los juegos originales. Agrandan un poco la fuente, bueno, tú échales un vistazo... Te mando un privado con la clave de cifrado para el archivo.
 
Edito: Es posible que tengas que volver a configurar "localization.ltx".

Editado por Dj_FRedy, Ayer, 04:41 PM.


#153 Hachita

Hachita

    Майо́р

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4224 posts

Posteado Ayer, 06:03 PM

Hice lo que me dijiste y lo tomó. Gracias. :thumb:

 

Lo hice dentro de la carpeta spa, con localization.ltx de esta manera:

 

[string_table]
        font_prefix                     = _west
        language                        = spa

 

 

Igualmente dentro de opciones aún permanecen eng y rus para elegir como localización. No aparece la opción spa para escoger. Es raro, en teoría el juego está leyendo el texto desde spa, pero sin embargo la localización por defecto está en eng. ¿Continúo haciendo la traducción dentro de spa?. Igualmente es lo mismo porque en todo caso se copiaría todo el contenido de archivos dentro de otra carpeta y listo.


Editado por Hachita, Ayer, 06:23 PM.

us1G7eB.jpg

 

"Aún recuerdo aquella noche. Tenía 4 años y vivía con mis padres y mi hermanita recién nacida, Sonia, en una vieja granja a unos pocos kilómetros al este de Pripyat..."


#154 Dj_FRedy

Dj_FRedy

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 23 posts

Posteado Ayer, 06:40 PM

Puedes seguir perfectamente trabajando en la carpeta "spa".
 
Unicamente aparece "eng" y "rus" porque así es como está codificado en el mod, archivo "axr_main_options.script". Para ello se tendría que modificar este archivo con las variables necesarias:

Parte de ese código Lua:

    -- localization
menu.gameplay_options["localization"] =  {default = "eng", debug_only = false, typ = "list", list = {"eng","rus"},
on_accept=function(handler,optMgr,ctrl)
local language = ctrl:GetText()
if (language and language ~= "") then
local loc_ini = ini_file_ex("localization.ltx",true)
if (loc_ini:r_value("string_table","language") ~= language) then
loc_ini:w_value("string_table","language",language)
loc_ini:save()
menu.b__require_restart = true
end
end
end
}
 

Ya te digo que no es necesario. El archivo "localization.ltx" es el que se encarga de la ruta: \text\spa

 



#155 Hachita

Hachita

    Майо́р

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4224 posts

Posteado Ayer, 07:24 PM

Gracias.

 

Estoy haciendo pruebas a ver cómo se va viendo. Acabo de entrar, y el juego me leyó la carpeta eng. Sin embargo respetando los acentos, ñ, etc. Cuando reviso el localization.ltx, el juego lo cambió automáticamente de spa a eng pero manteniendo _west. Quedó así:

 

[string_table]

        font_prefix                      = _west
        language                         = eng

 

Debe ser por lo que dijiste. Está codificado con esas dos carpetas y no reconoce la spa. Igual es lo mismo, cualquier cosa se reemplazan los archivos de una carpeta y listo.

 

Con respecto a las fuentes que me diste, tuve que modificar el tamaño de dos. Volver a colocar el tamaño de fuente asignada en el mod. Porque al matar un snork y tratar de quitarle sus partes me apareció así:

 

Spoiler

 

 

Solo son dos las fuentes que tienen diferentes tamaños. El resto es todo lo mismo.


us1G7eB.jpg

 

"Aún recuerdo aquella noche. Tenía 4 años y vivía con mis padres y mi hermanita recién nacida, Sonia, en una vieja granja a unos pocos kilómetros al este de Pripyat..."


#156 Dj_FRedy

Dj_FRedy

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 23 posts

Posteado Ayer, 08:03 PM

Perfecto. Ahora ya es ir modificando/adaptando el mod al nuevo idioma. La saga Stalker es bastante modificable y ahí reside su grandeza.

#157 Hachita

Hachita

    Майо́р

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4224 posts

Posteado Ayer, 11:52 PM

Ahora le voy a meter ritmo. Cualquier duda te consulto. Gracias.


us1G7eB.jpg

 

"Aún recuerdo aquella noche. Tenía 4 años y vivía con mis padres y mi hermanita recién nacida, Sonia, en una vieja granja a unos pocos kilómetros al este de Pripyat..."




Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.