Traduccion de SOASE
#1
Posteado 31 May 2009 - 08:51 AM
Gracias.
Jasclet
#3
Posteado 31 May 2009 - 11:44 AM
No se que significa esta respuesta, el juego como muchos de los cientos que tengo es superoriginal, y digo super por haberlo pagado dos veces, primero lo compre desde Stardock por Internet sin poderlo instalar como podras comprobar por mis dos primeros mensajes en el foro, no se lo que hacia mal pero el hecho fue que no lo pude instalar, ademas tambien lo hice con Impulse, asi que lo he vuelto a comprar el dia 29/05 en el CI, mi problema es , que no se ingles y no lo puedo jugar, ya he estado buscando en el foro y encontre las respuestas que creo me podran solucionar el problema, que es desinstalar el juego pues se me ha actualizado bajandolo por completo con Impulse: 1,4G a la version 1.16. He bajado la version de traduccion 1.12 corregida, y ahora estoy bajandome las actualizaciones 1.11 y 1.12 del juego en si, por lo visto hay que instalarlas de forma consecutiva sobre la 1.05 que es la que trae el DVD ORIGINAL que tengo, supongo que no tendre que enviarte una copia del resguardo de la compra con la tarjeta del CI. Ya he visto en el foro un hilo mas acorde con mis problemas, si es necesario seguire posteando alli, asi que disculpas por haber creado "Nuevo tema" cuando esta ya abierto en otro hilo.
Gracias: Jasclet
#4
Posteado 31 May 2009 - 11:49 AM
¡¡Saludicos!!
![]() | Comentarios y quejas sobre mi firma/avatar aquí | Mi blog: El Fuego De Antares | |
#5
Posteado 31 May 2009 - 01:43 PM
La traducción está siendo llevada a cabo por Nebiros. Como bien informa en este hilo, Nebiros está realizando las traducciones de las versiones de la expansión SOASE: Entrenchment, para luego "atacar" la versión 1.16. Igualmente comentaré en el otro hilo que la tradu no es compatible con la 1.16.
Saludos.
- Jugando a: Far Cry 3: Blood Dragon (PS3), Gravity Rush (PS Vita), Tomb Raider (PS3), Lego Batman 2 (PS3)
- Ultimas víctimas:
Guacamelee! (PS3), Thomas was Alone (PS Vita),
Army of Two: The Devil's Cartel (PS3)
- Recomendado del mes: Thomas was Alone (PS Vita)
#6
Posteado 31 May 2009 - 01:54 PM
¡Acudo a tu llamada, oh Inmortality!Llamando a Fandhir y autores originaleeeeeeessss....
XDD Bueno, frikismos aparte. Jasclet, como bien dices, la actualización oficial 1.16 no es compatible con nuestra versión del parche 1.12 porque se añaden nuevas líneas de texto o se modifican algunas ya existentes, por pocas que sean. El proceso de traducción para la última versión se encuentra actualmente parado, principalmente porque hemos decidido centrarnos en la expansión Entrenchment. De todas formas, veo que muchos seguís jugando con el juego original. En ese caso, quizás me proponga seguir con la traducción de la 1.16 una vez finalice los exámenes de la universidad, ya que ahora mismo me quitan bastante tiempo.
Sea como sea, desde aquí te recomiendo, sin ánimo de hacer propaganda, que te animes a adquirir la expansión, que únicamente cuesta unos 10 euros mediante Impulse (solo está disponible en formato digital). La experiencia online mejora de forma considerable y se solucionan practicamente por completo los problemas que daba el juego en anteriores versiones por falta de memoria virtual (el típico mensaje de error que te lanzaba al escritorio llevadas unas horas de juego).
- Traducción completa de Sins of a Solar Empire --- http://www.clandlan....showtopic=48412
- Traducción completa del mod Distant Stars 0.7 para Sins of a Solar Empire --- http://www.clandlan....showtopic=48412
- Doblaje parcial para Sins of a Solar Empire --- En construcción...
- Traducción completa del mod Tiberium Essence 1.04 para C&C Tiberium Wars --- http://www.cncspain....opic.php?t=2051
#7
Posteado 31 May 2009 - 03:03 PM
Esta respuesta es mas para reiteraros mis excusas y mi agradecimiento.
Jasclet
#8
Posteado 31 May 2009 - 03:58 PM
Por mi parte, te aseguro que tendrás tu parche a la versión 1.16 traducida lo más rápidamente posible. Solo te pido algo de tiempo. Estos días no resultan nada fáciles a los universitarios.
Vamos a ver si esta noche puedo empezar a darle un empujoncito...
- Traducción completa de Sins of a Solar Empire --- http://www.clandlan....showtopic=48412
- Traducción completa del mod Distant Stars 0.7 para Sins of a Solar Empire --- http://www.clandlan....showtopic=48412
- Doblaje parcial para Sins of a Solar Empire --- En construcción...
- Traducción completa del mod Tiberium Essence 1.04 para C&C Tiberium Wars --- http://www.cncspain....opic.php?t=2051
#9
Posteado 31 May 2009 - 04:47 PM
Besos!!
I refer to those in love, yeah.
Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D
#10
Posteado 31 May 2009 - 05:32 PM
Un abrazo:
Jasclet














