Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

DESCARGA LA TRADUCCION MUA ALPHA 2


  • Por favor, ingresa para responder
10 respuestas al tema

#1 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 22 March 2008 - 08:46 PM

DESCARGA LA TRADUCCIÓN AQUÍ: http://academia.clan...timate_Alliance



CUIDADO, ESTA TRADUCCIÓN ES UNA VERSIÓN ALPHA:

- Ha sido mínimamente testeada.
- Contiene aún frases en inglés.
- Puede provocar errores.



LA TRADUCCION CONTIENE:
- Todos los textos traducidos y revisados y textos parcialmente traducidos según el status.
- Todos los caracteres con tiles y eñes funcionando correctamente, con la fuente original.
- Gráficos editados y traducidos al castellano.
- Arreglos ennumerados en el post de la anterior versión.



REPORTAD TALES ERRORES EN FORMA DE CAPTURA DE PANTALLA.

Sólo aceptaremos errores que traigan consigo una captura de pantalla. Si encontráis errores, reportadlos en este mismo hilo.
Para agregar capturas de pantalla, una vez que tengáis la imagen que habéis hecho en el juego, id a http://imageshack.us y subidla. Os dará muchos enlaces. Utilizad el código del enlace "Thumbnail for forums 1".

¡¡SOLAMENTE REPORTAD ERRORES DE LA VERSION ALPHA 2!! La versión Alpha 1 deberá desinstalarse antes de instalar la versión Alpha 2.


Disfrutad!!!








Para la próxima versión:

-Traducir creditos Beenox-Ravensoft
-Items-talents (Duf)
-Corregir errores de ortografía que no hayan sido solucionados ya
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#2 chemosh999

chemosh999

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 15 posts

Posteado 22 March 2008 - 11:27 PM

Ya la he descargado....creeis necesario que revise la parte del Mandarin? como he pasado esa parte en ingles no se si sera necesario...
ahh por cierto....que error habia con lo del mandarin? (solo curiosidad....si es muy complicado ni me lo digais...)

A buscar mas errores!!! ???
I want to love you but I better not touch (dont touch)
I want to hold you but my senses tell me to stop
I want to kiss you but I want it too much (too much)
I want to taste you but your lips are venomous poison

#3 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 22 March 2008 - 11:33 PM

Pues a nosotros esa parte nos funciona bien. Ya se puede matar y pasar el juego, ademas de salir como tiene que salir.

De todas formas, ya que se te quedaba colgado y no podias continuar, carga la partida justo antes de matarlo, matalo y continua jugando, a ver que tal va todo. ???

Y si ves mas cosillas... ya sabes!!! jejejeje

Eso si, recuerda que aun, segun el status hay cosillas que no estan traducidas, que seran traducidas cuando Dufi tenga un respiro y me las envie. ???

Besos!!!
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#4 chemosh999

chemosh999

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 15 posts

Posteado 27 March 2008 - 01:07 AM

Vamos q el sábado posteo mas errores porque estos dias he estado en examenes y estoy un poco ocupado... ???
pero ya tengo varios errores mas que espero subir ese dia....adios!!! ???
I want to love you but I better not touch (dont touch)
I want to hold you but my senses tell me to stop
I want to kiss you but I want it too much (too much)
I want to taste you but your lips are venomous poison

#5 khaymanmx

khaymanmx

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 27 March 2008 - 03:55 AM

hola a todos:

gracias, muxas gracias por el exelente trabajo k estan haciendo, con esta gran traduccion, es muy buena solo me registre para agradecerles a todos por el trabajo k hacen,
ya descarge la vercion alpha 2 de la traduccion y si; el mandarin me trabo 3 dias hasta k reinstale el juego lo pase en ingles y despues instale la traduccion
si encuentro errores selos mandare



enverdad es un magnifico trabajo el k realisan

gracias y sigan como hasta ahora con el proyecto


cuidensen

#6 Kuwon

Kuwon

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 42 posts

Posteado 01 April 2008 - 02:50 AM

¡¡Buenas!!

Vaya, después de eones que no entraba en este subforo, voy hoy precisamente y me encuentro que ya está la Alfa 2 ???

En cuanto pueda me la instalo a ver qué tal va y a ver si da algún tipo de error.

Gracias a los programadores por hacer posible esta traducción.

¡¡Salud!! ???

#7 xursinix

xursinix

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 12 May 2008 - 07:47 PM

You got to alter the source of the files that appear in the menu of options, characters menu, etc. Wanted a lot to translate that game for the Portuguese-BR, I already got to get right the sources of the paste Marvel - Ultimate Alliance\texts and they only lack the sources of the paste Marvel - Ultimate Alliance\textures\fonts if somebody can me to help I would thank, since I cannot use the same files that you usaam because I need other types of accents.

Thank you

Usted consiguió alterar la fuente de los archivos que aparecen en el menú de opciones, el menú de los caracteres, el etc. Querido mucho traducir ese juego para el Portugués-BR, conseguí ya conseguir derecho las fuentes de la Marvel - Ultimate Alliance\textsy ellas carecen solamente las fuentes de la Marvel - Ultimate Alliance\textures\fonts si alguien puede yo ayudarme agradecería, puesto que no puedo utilizar los mismos archivos esos usted usam porque necesito otros tipos de acentos.

Gracias

#8 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 13 May 2008 - 08:35 AM

Hey!

The problem is that you will need a programmer with a lot of time to modify the files in photoshop and then program the font mappings in a correct way... I'll ask him (our programmer) to check this post, see if he can tell you something else. ???
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#9 xursinix

xursinix

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 14 May 2008 - 02:21 AM

Hey!

The problem is that you will need a programmer with a lot of time to modify the files in photoshop and then program the font mappings in a correct way... I'll ask him (our programmer) to check this post, see if he can tell you something else. ???


If I know as manipulating that file and program the font mappings in the correct I think got to do the alterations.

#10 gab_master

gab_master

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 30 June 2008 - 07:42 AM

Bueno antes que nada quería felicitarlos por el excelente trabajo que estan haciendo en esta traducción y animarlos a seguir asi. Y de paso decirles un par de errores menores que he ido encontrando mientras he jugado (algunos se me han pasado)

1º Error
Imagen posteada

Cuando derroto a Attuma en Atlantis dice en una parte "sdo" y supongo que debe ser "sido"

2º Error
Imagen posteada

Este es justo después del anterior y a tiene le falta la e final (dice tien)

3º Error
Imagen posteada

Bueno este es cuando volvemos de Atlantis y vamos a hablar con el profesor Hank, en la primer pregunta en vez de los dice loa

4º Error
Imagen posteada

Después de volver de Atlantis cuando hablamos con Jarvis en un momento dice una frase en la que falta el espacio entre "encuentro" y "a"

5º Error
Imagen posteada

Después de Atlantis cuando hablamos con Elektra en un momento esta mal escrita la palabra "entonces".

6º Error
Imagen posteada

Después de Atlantis al hablar con Tony Stark aparece un encontrar con dos "n"

7º Error
Imagen posteada

Después de Atlantis cuando nos encargan las nuevas misiones, en el menu de opciones en la mision opcional dice "dasalos" en vez de "daselos" y también creo que tiene que arreglar el tema de que a veces se dice "de Ultimo" y otra como en la foto que dice "del Ultimo", como ultimo es un robot tendrían que siempre referirse a el como "de Ultimo".

8º Error
Imagen posteada

Ya en el castillo del Mandarin, cada vez que uno va a abrir esos cajones largos aparece la frase mitad en ingles y mitad en español. (hay unos cuatro cajones asi)

9º Error
Imagen posteada

Cuando encontramos los diagramas de Ultimo en el castillo del mandarin, la primer palabra de la oración "stos" debería ser "Estos"

10º Error
Imagen posteada

Cuando nos encontramos a Gárgola Gris dice "dragon man" en vez de "Hombre Dragon"

11º Error
Imagen posteada

Cuando nos encontramos con Jean a una oración le falta una "E" al comienzo

12º Error
Imagen posteada

En la segunda Oración dice "Ol" en vez de "El"

13º Error
Imagen posteada

Cuando encontramos a Blade le falta una M a la palabra muerte de la segunda oracion de la respuesta

14º Error
Imagen posteada

Antes de ir a realizar la mision de Mefisto cuando hablamos con Viuda negra hay una frase que no esta traducida

15º Error
Imagen posteada

Al igual que la anterior antes de ir a realizar la mision de Mefisto cuando hablamos con Wong hay una frase que no esta traducida

16º Error
Imagen posteada

Un poco despues de la anterior hay una frase a la que le falta una "r" a "fueron"

17º Error
Imagen posteada

Cuando tenemos las preguntas a Wong dice en una "persintio" en vez de "presintio"

18º Error
Imagen posteada

Y por ultimo en esa misma pregunta cuando nos contesta hay una oración que esta mitad en español y mitad en ingles.

Bueno esto es todo lo que he podido observar hasta ahora espero que les sirva de algo y espero ansioso la próxima versión con los cuadros de habilidades traducidos. Saludos y nos vemos.

#11 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 30 June 2008 - 08:17 AM

Bienvenido y... gracias!!! ???

Me pondre a ello cuanto antes, a ver si se puede solucionar todo ???

Saludos!
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D





A Bragol. Tus amigos te echan de menos.