Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traduccion versión final del system shock 2

System Shock Ken Levine Steam

127 respuestas al tema

#1 arkero99

arkero99

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 123 posts

Posteado 20 January 2004 - 05:12 PM

Bueno pues ya he corregido algunos fallos q tenia algunas anotaciones del notepad q se pisaban unas con otras y he incorporado a la tradu la mejora grafica "System Shock Rebirth -Beta 1". He corregido el defecto q ocurria con este parche de q dejaban de verse los graficos antiguos (monos etc), ahora se ven todos.Y le he incorporado un instalador "por fin" con la inestimable ayuda del forero Mhoram (no sabes lo q te lo agradezco).Doy por zanjado la traduccion de este juego y si sigue habiendo fallos espero q sean menores porque se va a quedar como esta.Como el parche incorpora esta mejora necesito pedirle permiso a su autor Etienne Aubert, y ahi necesito vuestra ayuda foreros porque yo de frances no tengo ni papa y necesito q alguien q sepa pues me la mande a mi correo.Tendria q poner algo asi como si me da permiso para incluir su mejora grafica en el parche de traduccion al español y q lo cito a el en el parche y a su pagina (vamos para q no quede duda de q es obra suya y no mia).El parche ocupa unos 19 megas.Necesito saber como enviaroslo.Creo inmortality q me enviastes la direccion a mi correro de un ftp con su clave donde te envie la beta pero ya no tengo los datos, enviamelo de nuevo si puede ser para poder enviartelo.Una vez te lo envie te digo mas o menos lo q poner en la pagina de la tradu porque habra q variarla.Pues eso es todo ofu, q descansao me he quedao.
Estaban torturando a un hombre escribiendole encima con cal viva. He visto cosas peores. Lo que me puso nervioso no fue la tortura sino el hombre que la llevaba a cabo. He dicho "hombre" pero, se giró para mirarme. Y sus OJOS eran... los de SATÁN.
Mr.QUATERMAIN

#2 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 20 January 2004 - 05:57 PM

ole!!!!!

jejeje enga pues, te enviare por email la direccion y clave del FTP a donde enviarla ???

no te olvides si eso de enviarme los creditos, y las instrucciones de instalacion si es que han cambiado algo!!! ???

vaya curro, arkero!! ???

besos!!
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#3 Mhoram

Mhoram

    Trapalleiro

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 4421 posts

Posteado 20 January 2004 - 10:01 PM

q descansao me he quedao.


hago mias esas palabras, jodio instaler y jodia versión nueva del script compiler. ¿Eso quiere decir que ya has testado que todos los archivos va a donde deberian?
Porque blanco es el matiz del hueso
estructura de la carne
disciplina de la vida


El viento de la angustia aún las suele arrastrar.
Huracanes de sueños aún a veces las tumban.
Escuchas otras voces en mi voz dolorida.
Llanto de viejas bocas, sangre de viejas súplicas.
Amame, compañero. No me abandones. Sígueme.
Sígueme, compañero, en esa ola de angustia.

#4 arkero99

arkero99

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 123 posts

Posteado 20 January 2004 - 11:33 PM

Esta testeado y a punto, todo en su sitio. Lo unico q pasa es q no me salen los videos del juego pero yo no creo q sea del parche si no mas bien del windows xp ya q con el 98 si me salian y la tradu sigue siendo la misma.Esta noche inmortality te lo mando y espero q alguien me ayude a escribirle una misiva para Etienne Aubert porque no quiero problemas de usar algo q no es mio, y no es plan de escribirle en español.Solo se decir: "vulevu cuhe ave mua sexuá" ??? Vamos q ni flores. ???
Estaban torturando a un hombre escribiendole encima con cal viva. He visto cosas peores. Lo que me puso nervioso no fue la tortura sino el hombre que la llevaba a cabo. He dicho "hombre" pero, se giró para mirarme. Y sus OJOS eran... los de SATÁN.
Mr.QUATERMAIN

#5 LaOXtia

LaOXtia

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 21 January 2004 - 11:57 PM

Mi enhorabuena a arkero99 y a todos los miembros del ClanDLAN por este estupendo trabajo y por todo lo que haceis y el esfuerzo que poneis en ello.

Chapo por vosotros.

Un saludo.

#6 promogenito

promogenito

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 22 January 2004 - 10:20 AM

Muchísimas gracias por esta esperada traducción!!!

Una pregunta. Al ver la versión final de vuestra traducción me acordé que hace tiempo se anunció un mod que lavaba la cara por completo al juego:

http://perso.wanadoo...ock_rebirth.htm

Pero como podreis apreciar, desde finales de Julio del año pasado no se ha vuelto a actualizar la página, así que me puse manos a la obra en mi búsqueda y di con estos foros:

http://www.ttlg.com/...p?s=&forumid=78

y con esta página:

http://www.sshock2.com/

Ahora mi pregunta es si sabeis algo sobre el primer mod, el Rebirth que tiene pintazas muy buenas.

Y por último una sugerencia, para los que han hecho posible esta traducción, que os parecería poneros manos a la obra con el THIEF II? Es del mismo desarrollador que el SS2 ??? y tiene muy buena pinta el juego en cuestión.

Nada más que decir, un saludo y de nuevo, gracias.

#7 arkero99

arkero99

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 123 posts

Posteado 22 January 2004 - 01:19 PM

primogenito una buena noticia la mejora grafica va incluida por lo q se instala junto a la traduccion, es verdad no se ha vuelto actualizar pero ha cambiado los graficos a los mas importantes y jugar aasi si hay diferencia.Ayyyyy traducir thief2, te crees q no lo tengo pensado, tengo mas ganas incluso q con el system 2 pero no tengo tiempo, pero ten por seguro q lo hare y no solo el 2 sino el 1 y el 2 juntos,pero tendra q ser cuando termine la asigantura q me queda. Tiempo al tiempo.
Estaban torturando a un hombre escribiendole encima con cal viva. He visto cosas peores. Lo que me puso nervioso no fue la tortura sino el hombre que la llevaba a cabo. He dicho "hombre" pero, se giró para mirarme. Y sus OJOS eran... los de SATÁN.
Mr.QUATERMAIN

#8 promogenito

promogenito

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 22 January 2004 - 02:59 PM

Pedazo noticias que me acabas de dar arkero!!!!!

Joder muchísimas gracias por meter la mejora gráfica ???

Sobre la traducción de los Thief...yo estoy igual que tú, pero con 6 asignaturas más para acabar la carrera :-X así que te entiendo prefectamente, primero lo tuyo y después lo demás ??? Si te hiciera falta una mano para traducir aquí me tienes.

Un saludo!!

#9 arkero99

arkero99

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 123 posts

Posteado 22 January 2004 - 08:10 PM

En junio si hay suerte tendras noticias. ??? ???
Estaban torturando a un hombre escribiendole encima con cal viva. He visto cosas peores. Lo que me puso nervioso no fue la tortura sino el hombre que la llevaba a cabo. He dicho "hombre" pero, se giró para mirarme. Y sus OJOS eran... los de SATÁN.
Mr.QUATERMAIN

#10 Interloper

Interloper

    Ancillae

  • Miembro DLAN
  • PipPipPip
  • 377 posts

Posteado 22 January 2004 - 10:00 PM

Primero de todo, felicidades, Arkero, ayer te iba a mandar un privado dandote la enhorabuena, pero se me pasó totalmente...

Y ahora, a otra cosa, mariposa.

He oído Thief????

Que sepais que, desde el primer dia que os pongais con ello, alli me tendreis
Interloper. Traductor de La Academia de Sundabar

#11 _GalForD_

_GalForD_

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 38 posts

Posteado 28 March 2007 - 07:47 PM

hago un reflote de 3 años casi xD veamos, hace poco cree una pequeña guia de como hacer funcionar este juego en windows xp y 2000, la cosa esta que perdi un poco la cabeza y ahora se me ha ocurrido traducir todas las imagenes que aparecen en el juego lo mas fielmente posible, aqui teneis una muestra no final:

Imagen posteada

la fuente no corresponde con la original y estoy esperando haber si arkero99 me dice cual uso para traducir los menus y asi poder empezar enserio, pero no acaba aqui la cosa... otro usuario a tenido la gentileza de remasterizar y traducir las cinematicas del juego (tiene 3 exactamente) y el resultado no podia ser mejor, aqui podeis ver un ejemplo:

Imagen posteada

demomento estan traducidas la primera y la segunda cinematica y a falta de la ultima pues los que no hayan jugado ya pueden empezar ??? para terminar es tambien muy posible que se traduzcan todos los dialogos de Xerxes y Shodan al castellano pero esto va a ser mas dificil, de todas formas se intentara que quede lo mas fiel posible, aqui podeis ver una muestra de un dialogo de Xerxes: http://esnips.com/do.....3³n-Inminente

a la espera de que arkero99 me responda os dejo esto aqui para quien le interese, por supuesto os dejo el enlace al tutorial y al proyecto de traduccion casi total del juego: http://www.elotrolad...threadid=728399

Editado por _GalForD_, 28 March 2007 - 08:03 PM.

All your base are belong to us

#12 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 28 March 2007 - 08:06 PM

BUENOOOOOOOOOOOOO!!!! Que noticias geniales, Galford!!!!! ???

Arkero, sin embargo hace muchisimo que no se pasa por aqui! ??? ojala por casualidad aunque sea vea tu post porque la verdad me he quedado de piedra con las imagenes y los videos remasterizados UUUFFF!!!

Muchisimos animos, no te olvides de pasarte y dejarnos todas las noticias al respecto!!!!!!! ???
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#13 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 28 March 2007 - 08:35 PM

Ya que estamos con esto, hace poco pusieron una noticia en Meristation con "todo" lo necesario para jugar a System Shock "actualizado".

??? Pon tu System Shock 2 al día
Ánimo con tu proyecto _GalForD_, ; )
SunkDevifull

#14 _GalForD_

_GalForD_

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 38 posts

Posteado 28 March 2007 - 09:42 PM

Ya que estamos con esto, hace poco pusieron una noticia en Meristation con "todo" lo necesario para jugar a System Shock "actualizado".

??? Pon tu System Shock 2 al día
Ánimo con tu proyecto _GalForD_, ; )
SunkDevifull

gracias por tu apoyo, te recuerdo que en el link que proporcione mas arriba hay un tuto mas extendido y explicado que el que aparece en meristacion ademas de donde estamos hablando el asunto de la traduccion (mas concretamente AQUI) sobre el asunto de la fuente ya la encontre asi que me pondre cuanto antes a traducir imagenes ???

Editado por _GalForD_, 28 March 2007 - 09:42 PM.

All your base are belong to us

#15 Memnoch

Memnoch

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2791 posts

Posteado 28 March 2007 - 10:05 PM

He oído maravillas de este juego. Lo conseguí hace un tiempo, pero la traducción actual creo que no subtitula el tutorial del principio (donde los robots y eso), y claro, no sabía en qué momentos estaría traducido y en cuáles no, y no quería perder ningún detalle.
Si alguien confirma que sólo pasa eso en esa parte, entonces sí que lo empezaría. Gracias.

Muchos ánimos con la traducción mejorada, GalForD y el "otro usuario" de los videos. ???



Responder



  



También marcado con System Shock, Ken Levine, Steam

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.