Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Dudas de traducción


  • Por favor, ingresa para responder
35 respuestas al tema

#1 Jesugandalf

Jesugandalf

    Elen síla lúmenn' omentielvo.

  • Admin
  • 16715 posts

Posteado 17 January 2008 - 05:22 PM

Bueno chicos, un hilo para tratar las dudas que nos vayan surgiendo no puede faltar en toda traducción que se precie ???

Comienzo:

During the Fourth Great War, orcs found a leader who could unite them, Draaien the Grimp.

Me gustaría traducir el apodo del orco de marras, pero no se me ocurre nada.

Barry Wheeler: ¿Ves esta lámpara frontal? ¡Es como tener superpoderes! ¡Miras a una de esas cosas y se muere! ¡Es mi ojo llameante de Mordor!

 
 


#2 palafoxx

palafoxx

    Restless One

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 3485 posts

Posteado 17 January 2008 - 07:20 PM

Pues no sé si va a servirte, pero lo único que he encontrado es que Grimp es equivalente a términos slang como "Dump" o "Poop". Si esto en así, siento decir que la traducción sería Draaien "el Mierda" cosa que no sé muy bien si se ajusta al mote del orco en cuestión XDDDD


SaluDTSsss

restlesstiny3gd.jpg    Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa


#3 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 17 January 2008 - 07:38 PM

Que tal "el Escoria" ?
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#4 Jesugandalf

Jesugandalf

    Elen síla lúmenn' omentielvo.

  • Admin
  • 16715 posts

Posteado 17 January 2008 - 11:13 PM

Es que es lo que había encontrado yo, pero poner "el Mojón", o "el Mierda" no me hacía ninguna ilusión.

Había pensado en "el Repugnante", pero la idea de Immort también me gusta.

¿Cuál os gusta a vosotros?

Barry Wheeler: ¿Ves esta lámpara frontal? ¡Es como tener superpoderes! ¡Miras a una de esas cosas y se muere! ¡Es mi ojo llameante de Mordor!

 
 


#5 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 18 January 2008 - 10:07 AM

Queda mal votar por uno mismo? XDDD
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#6 Jesugandalf

Jesugandalf

    Elen síla lúmenn' omentielvo.

  • Admin
  • 16715 posts

Posteado 18 January 2008 - 11:49 PM

;D

Pero también cuenta ???

PD: usaré tu opción, así si alguien dice que está mal, te echaré la culpa a ti :thumb: :'( :'(

???

EDIT: coño, esto parece un post de DRUPPI...

Barry Wheeler: ¿Ves esta lámpara frontal? ¡Es como tener superpoderes! ¡Miras a una de esas cosas y se muere! ¡Es mi ojo llameante de Mordor!

 
 


#7 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 24 January 2008 - 12:04 PM

Al final como quedamos con este? es que ya me ha salido para traducir y de momento no le puse nada... ???

Besos!
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#8 Jesugandalf

Jesugandalf

    Elen síla lúmenn' omentielvo.

  • Admin
  • 16715 posts

Posteado 28 January 2008 - 11:36 AM

Mil perdones, pero los fines de semana en los que se curra le descentran a uno ???

Lo dejé como "el Escoria" ???

Barry Wheeler: ¿Ves esta lámpara frontal? ¡Es como tener superpoderes! ¡Miras a una de esas cosas y se muere! ¡Es mi ojo llameante de Mordor!

 
 


#9 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 28 January 2008 - 12:22 PM

Pues agrego al glosario entonces y traduzco... muajajaja ???
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#10 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 31 January 2008 - 10:47 AM

Preguntilla...

Como traducimos "Depths of Peril" ? No es que traduzcamos el titulo, si no que sale en una de las misiones...
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#11 Jesugandalf

Jesugandalf

    Elen síla lúmenn' omentielvo.

  • Admin
  • 16715 posts

Posteado 31 January 2008 - 01:23 PM

Hummm... "Las Profundidades del Peligro"...

Barry Wheeler: ¿Ves esta lámpara frontal? ¡Es como tener superpoderes! ¡Miras a una de esas cosas y se muere! ¡Es mi ojo llameante de Mordor!

 
 


#12 garciafigueres

garciafigueres

    Ancillae

  • Miembro DLAN
  • PipPipPip
  • 353 posts

Posteado 01 February 2008 - 08:18 PM

Sí, creo que no tenemos muchas más opciones, si queremos ser fieles al título original.

#13 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 19 February 2008 - 04:36 PM

"Hellbender" ??

Es un tipo de criatura, creo...
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#14 garciafigueres

garciafigueres

    Ancillae

  • Miembro DLAN
  • PipPipPip
  • 353 posts

Posteado 19 February 2008 - 07:22 PM

"Hellbender" ??

Es un tipo de criatura, creo...



hellbender
Salamander (
Cryptobranchus alleganiensis, family Cryptobranchidae) found in swift-flowing rivers in the eastern and central U.S. It grows to about 25 in.

(63 cm) long, has a stout body, flat head, broad tail fin, and wrinkled sides, and is typically brownish gray with black spots. Adults have lungs, but a gill slit persists from the larval stage on each side behind the head. Wrinkled fleshy folds on the body and legs increase surface area for respiration through the skin, the principal mode of oxygen intake. Hellbenders lie under stones during the day, emerging at night to feed on crayfish, small fishes, and worms.


Uséase, yo lo dejaría como "salamandra".

¡Saludos!

#15 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 21 February 2008 - 01:32 PM

Si pero y entonces los "salamanders" ? ???

???
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D





A Bragol. Tus amigos te echan de menos.