Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción Gothic 2 Night of the Raven mejorada


238 respuestas al tema

#31 ELROND

ELROND

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 1026 posts

Posteado 20 January 2008 - 09:55 AM

Sorry por ser aguafiestas, pero no se si habrás corregido uno de Lares en el puerto, que si le preguntas "De acuerdo, vamos" (para ir a la granja de Onar, los magos del agua, etc.) te diece algo similar a " Okss laths heggen" o alo por el estilo. Sería bueno que te lo pudieras mirar un segundillo, no crees ??? ?




Salu2!!!!!







#32 Ghildrean

Ghildrean

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 5217 posts

Posteado 20 January 2008 - 10:08 AM

- Arreglada la frase de Lares que salía en alemán. Ahora dice "De acuerdo, vayamos." (Frase en inglés "Okay, let us go".)


Fue de las primeras cosas que arreglé.

#33 ELROND

ELROND

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 1026 posts

Posteado 20 January 2008 - 03:44 PM

??? vale, no digo nada más







#34 LoCoLuCa

LoCoLuCa

    Lord Malkav

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2272 posts

Posteado 20 January 2008 - 04:44 PM

a ya que estas en eso, hay un pequeño bug molesto, que Lee te dice que la armadura media de mercenario sale una cantidad de oro que en realidad no es.

#35 Ghildrean

Ghildrean

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 5217 posts

Posteado 20 January 2008 - 04:50 PM

También corregido.

Muchas de las cosas que he corregido están comentadas en el primer mensaje.

#36 HeroeSinNombre

HeroeSinNombre

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1171 posts

Posteado 21 January 2008 - 08:56 AM

Muchas gracias, Ghildrean!!!!

Ahora estoy a punto de acabarme el G2 + exp., pero seguro que lo volveré a jugar con otra cofradía, y pare entonces podré utilizar la herramienta que has creado.

Si te gusta la literatura fantástica, quizás te interese esto... http://earnil-laencr...logspot.com.es/

 


#37 trestile

trestile

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 37 posts

Posteado 21 January 2008 - 09:50 PM

Muy buena iniciativa y como nuevo miembro de este foro quiero aportar mi granito de arena,me comprar la expansion del G2 y hare de lista de errores sobre la traduccion.

Editado por trestile, 21 January 2008 - 11:25 PM.


#38 Gorn

Gorn

    Fotógrafo Dlan/Fenris,señor de los lobos

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2230 posts

Posteado 21 January 2008 - 10:24 PM

Trestile,creo que acabas de liarla con tu ayuda.
En primer lugar,decirte que deberías hecharle un vistazo a las normas de Dlan.
Queda terminantemente prohibido hablar de cualquier tema relacionado con la piratería,asi que te recomendaría que editaras tu post cuanto antes mejor.
y lo 2º,que siempre viene bien un poquito de ayuda...pero hijo que la expansión está a 15 euros o menos... ??? aisss...

I love this shit!

I'm the voice inside your head
You refuse to hear
I'm the face that you have to face
Mirrored in your stare
I'm what's left, I'm what's right
I'm the enemy
I'm the hand that will take you down
Bring you to your knees

#39 Ghildrean

Ghildrean

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 5217 posts

Posteado 21 January 2008 - 10:30 PM

me he descargado de esta pagina la traduccion del G2 sin expansion,pero solo traducen los menus y lo que el protagonista dice,hay algun parche por ahi que traduzca el juego en castellano por completo?


EDITADO POR DUFROISE

#40 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 21 January 2008 - 11:13 PM

No prestamos ayuda a los que practican la piratería. Lo siento, sobre todo por Ghil. Disculpa que edite tu post, pero al tiempo, no contestes por favor a quien se salta las Normas.

Gracias por tu comprensión.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#41 Ghildrean

Ghildrean

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 5217 posts

Posteado 21 January 2008 - 11:16 PM

No pasa nada, pero he respondido porque del Gothic II no se deducía si lo tenía original o pirata (por lo menos yo no lo deduzco, tengo mala capacidad para deducir cosas).

#42 trestile

trestile

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 37 posts

Posteado 21 January 2008 - 11:27 PM

Siento muchisimo por mi anterior post ??? ,me molestare en leer las normas de este foro,no tenia ni idea,sorry ???

#43 Ghildrean

Ghildrean

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 5217 posts

Posteado 23 January 2008 - 03:35 PM

Ale, publicada por fin la traducción revisada. Si encontráis cualquier cosa rara que pueda habérseme escapado, decidla.

#44 Durk

Durk

    Psiconauta Superstar

  • Miembro DLAN
  • PipPipPip
  • 340 posts

Posteado 23 January 2008 - 03:54 PM

Enhorabuena y muchas gracias por la revisión, Ghildrean.

Quiero volver a jugar al Gothic desde el primero, para que cuando llegue al 3º pueda disfrutarlo con el parche que está por salir. Espero hacerlo pronto, y la revisión me va a venir de perlas.

No sé si lo estáis haciendo ya o lo tenéis en mente, pero os propongo que difundáis esta noticia por todas las páginas de videojuegos en español que conozcáis. Así llegará a más gente. ???


Saludos. ???


PD: Ghildrean, ¿por qué dejas tanto espacio en blanco en tus mensajes si no vas a escribir nada?

Editado por Durk, 23 January 2008 - 03:55 PM.

Let us march on
Though there's no hope at our side
Let us be brave
Though by glory we are denied.
 


#45 Ghildrean

Ghildrean

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 5217 posts

Posteado 23 January 2008 - 04:10 PM

¿A qué te refieres a los espacios en blanco?



Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.