Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Atributos-habilidades-etc y demás cosas para el glosario


  • Por favor, ingresa para responder
79 respuestas al tema

#46 Droulak

Droulak

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 535 posts

Posteado 15 August 2007 - 09:14 AM

La verdad que menos mal que has hecho cambios con lo de "de" y "con" porque yo ya no sabía como quedaba mejor y bueno, no hace falta que me des las gracias por mi curro cuando tu has currado mas ???

ale, con dios y a traducir !!!
user posted image

"Shikin Haramitsu Daykomio" : ke kda xperiencia dl día d hoy sea 1 paso + ke nos acrke al conocimiento y la iluminacion k buskms"

#47 Kuwon

Kuwon

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 42 posts

Posteado 16 August 2007 - 10:56 AM

¡¡Buenas!!

¿Al final has cambiado los "con" por "de"? Yo a los que les puse "con" lo hize porque a mí me parecía que quedaba mejor que el "de", pero vamos, son cambios menores sin importancia.

¿Y qué es lo que te ocurre con los Blast? Es que Nova Blast es "Llama Nova", aunque sea Blast hay que traducirlo como "Llama", por ser fieles al cómic de los 4 fantásticos.

Si tienes alguna duda aún, pregunta, que yo sigo por aquí.

P.D: Gracias a tí y a todos por tomaros la molestia de traducir este juego ???

Salud ???

Editado por Kuwon, 16 August 2007 - 10:57 AM.


#48 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 16 August 2007 - 02:06 PM

Pues listo, se cambia. Y de nuevo gracias, hay muchas cosas que de no ser por ti no sabría. De todos modos me preocupa el siguiente Blast personalizado, el Venom Blast. ¿Llama de Veneno? Creo que no... bueno, no recuerdo el efecto en el juego. Cuando lo veamos, decidimos, si no hay posibilidad ahora.

El "de" no es que quede mejor o peor, es que es más estereotipado en juegos. Me he dejado influir por juegos anteriores.

Por supuesto habrá cosillas que retocar una vez lo veamos en marcha, testeando.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#49 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 16 August 2007 - 02:17 PM

Yo lo que necesito es un glosario definitivo (ya se que lo dije mil veces y ya soy una quijica y debeis estar hartos de mi), pero en serio que me ha tocado todo lo gordo, me voy a morir con tanto cambio si no... ???

Cuando deberia re-comenzar? Ya puedo hacerlo o no? Es este el definitivo?

Asias ???
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#50 Droulak

Droulak

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 535 posts

Posteado 16 August 2007 - 03:13 PM

Yo se lo mande a Dufi para que lo revisara y dijera lo que fuera asique Dufi, ¿es el definitivo? que tambien tengo cosillas que traducir y algunas vienen en ese glosario ???
user posted image

"Shikin Haramitsu Daykomio" : ke kda xperiencia dl día d hoy sea 1 paso + ke nos acrke al conocimiento y la iluminacion k buskms"

#51 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 16 August 2007 - 03:17 PM

Es el DEFINITIVO... hasta el testeo. Si los máximos implicados nos hemos pronunciado ya y no hay más cambios, pues lo dicho: DEFINITIVO de traducción.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#52 Droulak

Droulak

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 535 posts

Posteado 16 August 2007 - 03:27 PM

¿¿¿Y esta colgado en algún lado oh uno de los máximos implicados??? Es por saberlo de buen rollito eh ???
user posted image

"Shikin Haramitsu Daykomio" : ke kda xperiencia dl día d hoy sea 1 paso + ke nos acrke al conocimiento y la iluminacion k buskms"

#53 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 16 August 2007 - 03:54 PM

Primer post, despistadooooooooooo ???

Besos!!! ???
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#54 Droulak

Droulak

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 535 posts

Posteado 16 August 2007 - 04:39 PM

Muchas gracias jefa...ud. si que sabe ???

PD: Por cierto, no me quereis hacer correo de dlan o que?? Lo pedi dos veces en mi vida y nunca me haceis caso ???
user posted image

"Shikin Haramitsu Daykomio" : ke kda xperiencia dl día d hoy sea 1 paso + ke nos acrke al conocimiento y la iluminacion k buskms"

#55 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 16 August 2007 - 04:48 PM

A mí tampoco me arreglan el mío ??? xDDDDDD Si te sirve de consuelo...

*Dejemos el off-topic, que estará contenta la que te dije...* *Ya sacaremos el tema en otro off-topic*
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#56 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 16 August 2007 - 08:35 PM

Joer que verguenza ??? ... ahora mismo va, os envio un PM ???

Lo siento!!!! ;D
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#57 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 17 August 2007 - 12:29 AM

Gracias, Ana y tranquila, que sabemos que vas de boli. Por cierto, en máximos exponentes me dejé a Sunk, pero solemos coincidir y en general me da manga ancha ??? Sino, en la revisión habrá tiempo de rectificar. Es para al menos tener algo homogeneizado con (mucha) pinta de definitivo.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#58 Kuwon

Kuwon

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 42 posts

Posteado 17 August 2007 - 01:10 PM

Pues listo, se cambia. Y de nuevo gracias, hay muchas cosas que de no ser por ti no sabría. De todos modos me preocupa el siguiente Blast personalizado, el Venom Blast. ¿Llama de Veneno? Creo que no... bueno, no recuerdo el efecto en el juego. Cuando lo veamos, decidimos, si no hay posibilidad ahora.



¡¡Buenas!!

Lo de sustituir Nova Blast por Llama Nova lo he propuesto porque en los cómics de los 4F llaman así a lo que hace la Antorcha Humana pero, como bien sabemos, Blast no significa llama, por lo tanto, en el resto de poderes que aparezca la palabra Blast debería dejarse su traducción literal (como en el caso de Venom Blast).

La lista de habilidades y poderes que hize la traduje en base a cómo Panini (y antes Forum y Vértice) han traducido esos términos aquí en España, con lo cual no siempre sigo una traducción literal.

Bueno, sin más, me despido.

¡¡Salud!! ???

#59 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 12 September 2007 - 01:55 PM

Centrifugal Force ray (poder de tony stark)
fastball special - cuando coloso lanza a lobezno a un enemigo
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#60 santi_evil

santi_evil

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 15 posts

Posteado 12 September 2007 - 09:02 PM

fastball special si que se traduce como suena (bola rápida especial)... creo haberlo leido en algun lado...




A Bragol. Tus amigos te echan de menos.