Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

GLOSARIO


  • Por favor, ingresa para responder
130 respuestas al tema

#46 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 21 July 2007 - 02:45 PM

Genial aportación. Lo de los Desviantes te lo reconfirmo. No te equivocas.

Venom fue Venom y Veneno... pero yo lo recuerdo más como Venom.

Warlock se quedará en Warlock, es cierto. Se me olvidaron los Nuevos Mutantes... es normal ???

Seguimos esperándote por aquí y bienvenido de nuevo. Muchas gracias!!! ???
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#47 Kuwon

Kuwon

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 42 posts

Posteado 23 July 2007 - 07:44 PM

Genial aportación. Lo de los Desviantes te lo reconfirmo. No te equivocas.

Venom fue Venom y Veneno... pero yo lo recuerdo más como Venom.

Warlock se quedará en Warlock, es cierto. Se me olvidaron los Nuevos Mutantes... es normal ;D

Seguimos esperándote por aquí y bienvenido de nuevo. Muchas gracias!!! ???



¡Hola de nuevo!

De nada por las aportaciones, para eso estamos ???

Veo que disientes conmigo en lo de Veneno... yo sólo puedo decirte que en las grandes sagas de Spiderman en las que se ha visto implicado Veneno lo han traducido al español normalmente. Fíjate sino en el tomo "El origen de Veneno" que publicó Fórum hace ya bastantes años, en él se le llama como "Veneno", además, en los números de Ultimate Spiderman, se le vuelve a llamar por su nombre en español.

Yo, sinceramente, sólo recuerdo que le llamen "Venom" en los juegos de lucha de la Playstation :) y más que nada era porque los nombres no estaban traducidos.

Bueno, una vez dicho esto, me gustaría que me dijéseis qué puedo hacer por ayudaros, que no veo que más pueda hacerse ya que el glosario de nombres está al completo casi en su totalidad y, ciertamente, me gustaría echaros un cable.

¿Algo que hacer? ;D

Un saludo a todos.

Salud ;D

#48 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 23 July 2007 - 09:17 PM

OK, entonces... será algo que tengo en la cabeza. Puede que la serie de Spidey de animación, claroooooo!!!! ???

Vale, pues Veneno queda.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#49 Kuwon

Kuwon

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 42 posts

Posteado 24 July 2007 - 06:10 PM

Buenas.

¿Queda algo por traducir como el glosario?

Es por saberlo y ayudar si se tercia.

Salud. ???

#50 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 24 July 2007 - 09:15 PM

Yo estoy teniendo un pico de trabajo impresionante, pero a partir de la semana que viene me dedico. Si veo que al final se tuerce, te tengo en cuenta y si da el visto bueno la coordinadora de tradu morenaza, pues nos echas un cable. Paciencia... lo mismo eres beta-tester y todo ???
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#51 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 24 July 2007 - 10:49 PM

Kuwon, puedes pasarte por el otro post que tiene una lista de habilidades y talentos, a ver que te parece las traducciones que me he estado inventando! ???

Besos! ???
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#52 Kuwon

Kuwon

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 42 posts

Posteado 24 July 2007 - 11:22 PM

Yo estoy teniendo un pico de trabajo impresionante, pero a partir de la semana que viene me dedico. Si veo que al final se tuerce, te tengo en cuenta y si da el visto bueno la coordinadora de tradu morenaza, pues nos echas un cable. Paciencia... lo mismo eres beta-tester y todo ???



Bueno, yo de informática entiendo lo justo y necesario, pero vamos, si necesitáis un cable para lo que sea aquí estamos, y más si es para probar un juego y decir cómo está :)


Kuwon, puedes pasarte por el otro post que tiene una lista de habilidades y talentos, a ver que te parece las traducciones que me he estado inventando! ;D

Besos! ;D



Ok, me paso y le hecho un ojo y os comento.


Salud. ???

#53 elgitin

elgitin

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 31 July 2007 - 06:35 PM

hola a todos.
me gustaria hacer la sugerencia de que Sentry se tradujese como sonda o robot sonda, para distinguirlo de los centinelas, ya que si son los robots del principio se los haninventado para el juego.

Si sentry es el personaje la traduccion es El vigia.

Gracias por todo.

#54 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 01 August 2007 - 01:11 PM

hola, elgi!

Gracias por tu ayuda! ??? Espero que dentro de poco ya haya un glosario definitivo y no se cambien tantos terminos, porque me estoy volviendo un poco loca! ???

Preguntitas:

18,text=Thor tiene dos cabras de guerra para tirar de su carroza. Se llaman:
20,text=Toothgrinder y Toothgnasher <- como traduzco estos nombres?

The kingpin?

Howling Commandos

Captain Britain

Quicksilver (es un superheroe?)

The tinkerer

Heroes for Hire, Inc

Power Man

Iron Fist

The falcon

The Red Skull

Super Hero Binary <- super heroe binaria? (habla de ms marvel)

the Brood <- es un grupo

Eastern Bloc <- otro grupo?





Cosa super chunga del trivia:

318,text=S.H.I.E.L.D. usa un objeto llamado LMD, que quiere decir:

respuestas:
319,text=Life Model Decoy
320,text=Language Module Decryptor
321,text=Light Mode Detonator
322,text=Large Map Designation

Como hacemos con esto? ;D
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#55 elgitin

elgitin

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 01 August 2007 - 04:58 PM

Por partes

Las cabras que tiran del carro me parece que no tenian una traducción literal en español. de todas maneras lo miro en los comics y t lo confirmo.

The kingpin se puede quedar como el Kingpin, q es el rey del hampe en nueva york y enemigo de Spidey y Dardevil.

Howling Commandos son los comandos aulladores de Nick Furia.

Captain Britain = Capitan Britania

Quicksilver es mercurio y si, es un superheroe que tiene supervelocidad.

De tinkerer me suena a el chatarrero, pero tendria q confirmarlo.

Heroes for hire es Heroes de alquiler.

Power man es como se conocia a Luke Cage cuando estaba en los "Heroes de Alquiler"

Iron Fist es Puño de Hierro, compañero de Cage en "Heroes de Alquiler"

The Falcon es El Halcón, Wyatt, el piloto del quinjet y compañero del Capi américa.

The red Skrull no me suena de nada, el unico skrulll un poco raro que conozco es el Superskrull q tenia los poderes de los 4 Fantasticos.

Super Hero Binary, se refiere a la etapa cósmica de Ms. MArvel. Se llamaba Binaria.

The Brood es una raza alienigena "El nido"

Eastern Bloc puede q sea una formacion q lucho contra el capi en la que estaban el baron Zemo , Craneo Rojo y demas pero no estoy seguro y tampoco recuerdo como se llamba aquel grupo en castellano.

Lo de la pregunta del trivia si es lo q creo, q lo tengo q mirar, ni siquiera coinciden las siglas, asi q habria q inventarse las respuestas falsas.

Miro los comics en el pueblo este finde y t confirmo.

Espero haber ayudado.

#56 elgitin

elgitin

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 01 August 2007 - 05:01 PM

Acabo de darme cuenta de q no es Red Skrull ???

Red Skull es Craneo Rojo.

mil perdones ??? ;D

#57 elgitin

elgitin

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 01 August 2007 - 05:20 PM

mirado lo de LMD son los SDV (simulacros dotados de vida) son droides con apariencia humana que utilizan los altos cargos de shield en misiones peligrosas.

posibles respuestas falsas?

Sevicio de deteccion de virus?

Sistema de droides vivientes?

Sancion de directiva vigente?

no se, son opciones.

Con lo de las cabras la traduccion literal no me suena de nada "diente amolador y diente rechinador" estoy perdido en ese punto

PD. hiperdrive es como llaman en ingles a los hiperimpulsores de los quinjet

Los muerte bots son Doom bot lo q pasa es que enel juego han metido variantes.

La traducción podria ser si acaso muerte bot sonda en caso de sentry, muerte bot artillero en caso de gunner, etc...

Es solo una sugerencia.

Editado por elgitin, 01 August 2007 - 06:29 PM.


#58 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 01 August 2007 - 08:35 PM

??? ??? ;D ;D :) ;D :P B)

Bueno, asi da gusto!!! MIL GRACIAS!!!

Por cierto que no me has dicho como se traduce "power man" en los comics, "hombre poder"? "hombre poderoso"? :D

Besos!



PD: Actualizado el glosario. ;D
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#59 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 01 August 2007 - 08:55 PM

Las cabras de Thor según la mitología nórdica, se llamaban Tanngrisnir y Tanngnjóstr... yo las dejaría así... eheh, pero seguro que vosotros no.
En algunas traducciones al castellano las llaman "Dientes Resplandecientes" y "Dientes Rechinantes" respectivamente.

Pero esto lo digo de lecturas sobre mitología, nada que ver con los comics.
Literalmente es más como "Tanngnjóstr ("el que rechina los dientes") y Tanngrisnir ("el del crujir de dientes")".

Tanngrisnir (one who has sparse teeth) and Tanngnjóstr (one who grinds his teeth)

SunkDevifull

#60 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 01 August 2007 - 10:51 PM

Las cabras fueron traducidas por Marvel, lo tengo en algún cómic de Thor... pero no recuerdo... ARGH!

Eran Rechinante y nosequé... algo así, JO.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?




A Bragol. Tus amigos te echan de menos.