Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción mejorada Oblivion: Knights of the Nine


  • Por favor, ingresa para responder
99 respuestas al tema

#16 3p@rch.e$

3p@rch.e$

    El Bardo y su L(ira)

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 678 posts

Posteado 29 June 2007 - 11:46 PM

El siguiente plugin para hoy es DLCVileLair

Quest.-

-DLCDeepscorn\QuestStages\30\He encontrado un diario olvidado en la (guarida) del desprecio. Voy a leerlo para aprender más cosas sobre esta peculiar estructura.->"Hondonada".

Object Window.-

-Actors\Creature\Horse\ Dark10Horse hay que renombrarla a Sombranegra para evitar que al cargar el mod se renombre a Yegua ensombrecida.
-Items\Armor\LairVileCrimsonScarRaiment015\10\15\20\25\ Prenda cicatriz (crmsí.)-> "carmesí"
-Items\Book\DeepscornBedroomReceipt\ en el name aparece Dormitorio () desprecio-> Falta "del".
-Items\Book\DeepscornHollowJournal\ en el primer párrafo.- Hermandad (oscura)-> "Oscura".
-Items\Book\DeepscprnHollowNote\, Hermandad (oscura)-> "Oscura".
-Items\Book\LairVileVampireManifesto\, Ciénaga (negra)-> "Negra".
-Magic\Spell\LairVileAbChokeberry\ Efecto veneno de baya silvestre-> acortar para que se muestre correctamente.
-WorldObjects\Activator\ Cuenco de (icor) -> "Icor" con mayúsculas ; Fuente () renovación -> Falta "de".

Script.-

-LairVileShrineBlessingSCRIPT\, Necesitas (icor) de Sithis para activar el altar -> "Icor". ???
"En fin, el galgo corre más que el mastín, pero si el camino es largo, el mastín corre más que, el galgo."
"El saber no ocupa lugar sino tiempo."
"La vida no es más que un cúmulo de circunstancias."


#17 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 30 June 2007 - 01:54 AM

Increíble 3p@rch.e$, una recopilación de bugs espectacular!! ???


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#18 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 30 June 2007 - 02:52 PM

Bueno, aquí está la versión 0.1 alfa (VERSION DE PRUEBA!) de la tradu mejorada Knights of the Nine. Solamente arregla el bug "Guanteletes del Cruzado", y me gustaría que lo prueben para ver si no solo se arregla el bug, sino que también si no salta ningún errorcito al cargar la tradu.

??? Tradu mejorada KoT9


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#19 3p@rch.e$

3p@rch.e$

    El Bardo y su L(ira)

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 678 posts

Posteado 02 July 2007 - 11:15 PM

He empezado a testear el juego como te dije en cuanto pusieras una versión para utilizar ??? , ya sé que es muy precipitado hacerlo con una alfa de pruebas y que sólo has cambiado los guanteletes, pero para nuestros propósitos nos dará igual porque así podré ir viendo sobre el juego lo que ya he posteado en la revisión y encontrando los típicos errores de nombres y diálogos recortados.

En cuanto a los primeros pasos en el juego no he observado aún ningún problema con el *.esp alfa, se cargan todas las misiones de la expansión y ya he comenzado mi peregrinaje para conseguir acabar la misión principal del KoT9, aún no tengo los guanteletes pero es cuestión de tiempo que me haga con ellos y sé al igual que tú que no va a haber ningún problema y que las modificaciones echas por ti, las aceptará perfectamente. ???

Ahora bien, cuando he ido a cargar el Knights.esp y la Tradu Alfa.esp en el CS sí que he observado que además de los errores que antes salían en los cuadros de diálogo emergentes y que hay que decir que sí para que se cargue completamente el *.esp ahora en el Knights me aparece uno más que antes no salía y que dice "Pathgrid for cell NDPrioryoftheNineExterior01 (-4, -5) in world Tamriel contains 219 intergrid connections" y en el Alfa me sale ahora además de los típicos, cuando ya estás con él cargado y vas donde has modificado los guanteletes al pulsar en cualquiera de ellos las dos primeras veces aparece "Non parent from 'NDArmorHeavyGauntlets1' (o el número del 1 al 5 que quieras modificar) exists in both file 'Traducción Mejorada KoT9.esp' and 'Knights.esp' Icon\Texture file\Textures\Menus\Icons\Armor\ND\NDHeavyGauntlet.dds has 7 mipmaps but it shouldn't have any" , así que imagino que por eso será tu preocupación sobre si repercute en el juego pero ya te digo que por ahora todo va bien. ???
"En fin, el galgo corre más que el mastín, pero si el camino es largo, el mastín corre más que, el galgo."
"El saber no ocupa lugar sino tiempo."
"La vida no es más que un cúmulo de circunstancias."


#20 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 03 July 2007 - 01:01 AM

Si, con el CS salen muchos errores, pero aparentemente funcionaría bien. Para hacer este simple esp tuve que hacer cosas muy raras, como transformar el Knights.esp en Knights.esm (o sea, hacerlo master) y luego modificar las referencias a mi nuevo esp con otro programa. ???


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#21 Dagon

Dagon

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 117 posts

Posteado 03 July 2007 - 02:12 AM

Fandhir, lo he probado y va bien, no da ningun error.

Imagen posteada

#22 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 03 July 2007 - 02:43 AM

Gracias Dagon!! ???
Trataré de sacar para el fin de semana la versión 1.00 Beta 1 de KoT9 con todos los bugs reportados por 3p@rch.e$ arreglados.


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#23 Poison_Man

Poison_Man

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 444 posts

Posteado 03 July 2007 - 09:27 PM

¿Sería posible subir el archivo, a rapidshare por ejemplo?, con megaupload siempre me sale:

Desafortunadamente, todo el ancho de banda disponible está reservado a nuestros usuarios premium. En consecuencia, las descargas gratuítas no estarán disponibles en las siguientes 60 minutos.

Estamos trabajando para añadir más capacidad para los usuarios gratuítos. Rogamos disculpe las molestias.

Su equipo de Megaupload

???

#24 3p@rch.e$

3p@rch.e$

    El Bardo y su L(ira)

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 678 posts

Posteado 03 July 2007 - 10:09 PM

Como veo que vas a ponerte este fin de semana te paso para que añadas algunas cositas más que he observado mientras testeaba el juego con la versión Alfa. :)

-ObjectWindow\Actors\Creatures\ en el campo name aparece (Auroran) 10 veces y debe poner "Aurorano". ; hay que cambiar también el famoso León montañero y por si acaso Yegua ensombrecida por Sombranegra (aunque este último lo he probado con la Tradu Mejorada Final y mantiene el nombre de Sombranegra) (*)

-Cell\Interiors\ hay que traducir AnvilChapelofDibella (Al salir de la capilla está correcto, pero al entrar por cualquiera de las tres puertas aparece en inglés), AnvilChapelHall, BravilChapelGreatHall, LeyawiinChapelUndercroft, UnderpallCave02 y UnderpallCave05.

-NDPilgrim\Topics\TopicText\ hay que recortar todos los que tengan más de 38 caracteres porque no se muestran completos en el juego B) , NDProphetGreetA4 (este comprobado mediante el testeo y ocurre lo que acabo de indicar) se podría dejar en "Soy maestro del gremio de luchadores" ; NDProphetGreetA7 se podría recortar en "No mientras Zorro Gris no sea caballero" y aún así daría problemas. ???

Por último y ampliando la información sobre el bug 49 indicar que el rango que me dan al iniciar la quest es el de Hombre de Ley (sin icono) que es el que aparece en la faction NineDivines de la Tradu Mejorada Final sin embargo en el Knights aparece como peregrino (con icono) y sin arreglar los géneros masculino y femenino. ;D



(*) [OFFTOPIC\Modo ON] Esto me dio para perder el tiempo ;D porque me pregunté como trataría el juego a dos plugins que modificaran la misma ID pensé que seguiría algún criterio como por ejemplo el de la fecha más reciente de modificación, y aunque al principio parecía cumplirse ese patrón (usé a la yegua más famosa del juego para comprobarlo) luego cuando lo hice con otra cosa que no estuviera en la Object Window (usé las Factions y sus famosos problemas con los géneros) no se cumplía lo del último plugin modificado ;D así que lo dejé y menos mal :P porque de haber sido cierta mi teoría habría sido el fin para herramientas como el OBMM y similares y todo un descubrimiento para hacer compatibles diferentes archivos *.esp.[\OFFTOPIC\Modo OFF] ???

Editado por 3p@rch.e$, 03 July 2007 - 10:12 PM.

"En fin, el galgo corre más que el mastín, pero si el camino es largo, el mastín corre más que, el galgo."
"El saber no ocupa lugar sino tiempo."
"La vida no es más que un cúmulo de circunstancias."


#25 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 03 July 2007 - 11:31 PM

Si quieres probar esas cosas, puedes usar el Oblivion mod manager, que te permite variar el orden de carga de los mods.
Poison, intentaré subir el archivo a Rapidshare, aunque yo tengo siempre problemas con este hosting. ???


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#26 3p@rch.e$

3p@rch.e$

    El Bardo y su L(ira)

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 678 posts

Posteado 05 July 2007 - 10:33 PM

Saludos, y que no se diga que estamos ociosos ??? continúo con el DLCOrrery.

Object Window.-

-Actors\Creature\Horse\Dark10Horse\ Yegua ensombrecida-> Sombranegra.

-WorldObjects\Activator\ArchitectureOrrery, ArchitectureOrreryDome, ArchitectureOrreryIris, ArchitectureOrreryPanel, ArchitectureOrreryStars, DLCOrreryACTSoundGearLoop, DLCOrreryACTSoundGearsMed, DLCOrreryACTSoundGearsSmall, DLCOrreryACTSoundMain, DLCOrreryACTSoundRoomLP y DLCOrreryACTSoundStartup están en blanco en el campo name.

PD.- Hasta el próximo plugin ??? .
"En fin, el galgo corre más que el mastín, pero si el camino es largo, el mastín corre más que, el galgo."
"El saber no ocupa lugar sino tiempo."
"La vida no es más que un cúmulo de circunstancias."


#27 archaon555

archaon555

    Buscador de Dwemer

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 1669 posts

Posteado 06 July 2007 - 02:40 PM

3p@rch.e$ cual es tu secreto para descubrir tantos bugs en tan poco tiempo ami me llevaria 2 o 3 semanas encontrar 5, y eso conmo mucho, eso si si fuesen dificiles de encontrar los mios.

Salu2

2lstd9t.png

 

ORGULLO, VALENTÍA, ESFUERZO Y PASIÓN!


#28 3p@rch.e$

3p@rch.e$

    El Bardo y su L(ira)

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 678 posts

Posteado 06 July 2007 - 10:04 PM

Qué tal archaon555, volvemos a coincidir ;D , lo primero es agradecerte tu implicación y ganas de ayudar que has mostrado en el hilo de la Traducción Mejorada del Shivering Isles ??? , por ahora no lo frecuento mucho, pero prometo pasarme pronto a visitaros, a Dagon y a ti :D . En cuanto al secreto en tan poco tiempo, no sé si te va a gustar pero he cambiado las horas que pasaba jugando por las que paso revisando ??? . Y la herramienta secreta es el editor del juego (CS).

Hoy le toca el turno al DLCMehrunesRazor . :P

Quest.-

-DL9MehrunesQuest\QuestStages\90\, Drothan sospechaba que había otras formas de hacerse con (el cuchillo), pero no sabía exactamente cuáles eran.-> "la navaja".

Factions.-

-DL9CommanderFaction\Name\, ver las otras dos facciones Morag Tong y Ejército Drothmeri e intentar hacer que el campo Name de la CommanderFaction sea más descriptivo.

Cell.-

-DL9c04\ traducir

Object Window.-

-Actors\Creature\Horse\Dark10Horse\ Yegua ensombrecida-> Sombranegra.

-Aunque en Items\Armor\ aparece todo lo que corresponde a la Morag Tong sin el artículo "La" creo que es mejor no tocarlo para evitar problemas con los nombres largos y que salgan recortados en el inventario del jugador.

-Items\Book\, Debes revisar todos los libros, cartas, pergaminos y notas que comienzan por la ID "DL9" ;D porque a mi me salen con problemas cada vez que una palabra ha sido escrita usando el carácter acento, o la letra ñ o cualquier signo que esté cambiado de lugar según el código de teclado que se use, por eso te pongo lo de sólo revisar ;D porque igual es problema de mi editor de texto solamente :) .

-WorldObject\Activator\, existen varios ID's que comienzan por DL9 que no tienen descripción en el campo Name están acompañados por scripts y no deben ser necesarios mostrarlos porque son los efectos del fuego, el autoguardado y demás.

Script.-

-DL9BezoarPostSCRIPT\, The floating (bezoar) cannot be moved-> Traducir y "Bezoar" con mayúsculas. B)

-DL9DirtyHoeSCRIPT\, Traducir todos los Message (son ocho).

-DL9TestComplexTrig\, Traducir el messagebox.

-DL9VillageReinforcementsTrigSCRIPT\, traducir los message (son dos).

-MehrunesRazorSCRIPT\, traducir el primero de los tres message.

;D
"En fin, el galgo corre más que el mastín, pero si el camino es largo, el mastín corre más que, el galgo."
"El saber no ocupa lugar sino tiempo."
"La vida no es más que un cúmulo de circunstancias."


#29 Poison_Man

Poison_Man

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 444 posts

Posteado 06 July 2007 - 11:02 PM

¿Alguna posibilidad de que suban la tradu a clandlan? ???

#30 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 07 July 2007 - 12:56 AM

Rapidshare me anda pésimo desde aquí. Trata de aguantar este fin de semana, que tendré una versión con mas correcciones subida al Clan. ???


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)





A Bragol. Tus amigos te echan de menos.