Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción mejorada Oblivion (última versión: 1.00 Final)


  • Por favor, ingresa para responder
530 respuestas al tema

#1 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 14 January 2007 - 03:20 PM

Imagen posteada



La traducción mejorada ha llegado a su versión 1.00 Final! Quizás queden por el camino alguna que otra cosilla, pero ya tenemos una versión de Oblivion en español madura, que puede ser disfrutada como corresponde. ???

Agradecimientos:

*) 3p@rch.e$: Ha sido el responsable no solo de reportar el 90% de los bugs, sino que me ha ayudado mucho con la traduccón, unificación de términos, etc. La tradu mejorada no habría sido posible sin él.

*) Immortality y Karkarinus: Gracias por las traducciones de algunos términos extraños!!!

*) Ikharo, Poison_Man y Dagon: Han reportado bugs y varias soluciones!! Mil gracias!!

*) Lazaro: Nos ha ayudado con una parte de Oblivion que no conocíamos, que son los benditos archivos XML ocultos en los BSA. Gracias a su aporte hemos podido arreglar varios bugs de los "imposibles".

*) Todos aquellos que han ayudado con esta traducción mejorada.


Los cambios implementados en la traducción mejorada están disponibles en la TESWiki.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Bugs Solucionados (Para la próxima versión):

-


Bugs que faltan resolver:

-


Bugs en "estudio":

-

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

??? Descarga de la traducción mejorada Oblivion en La Academia


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#2 Valen Halito osciro

Valen Halito osciro

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2212 posts

Posteado 14 January 2007 - 09:23 PM

tambien me he fijado que no aparecen los iconos de oro,y por lo tanto,no aparece el oro en el juego (en el suelo y mesas)y no se pueden rapiñar monedillas,para eso tambien hay un mod que cambia las monedas

#3 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 14 January 2007 - 09:45 PM

Enlace al mod Valen... ???

Pero eso no puede ser complicado de solucionar, debe estar mal el nombre de la textura en algún lado... ???

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#4 Valen Halito osciro

Valen Halito osciro

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2212 posts

Posteado 14 January 2007 - 10:24 PM

Ahi lo teneis: http://www.tessource...ile.php?id=5514 esta en ruso,pero dudo que eso sea un problema dado que es perfectamente compatible con la tradu y no cambia de idioma el juego

#5 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 15 January 2007 - 12:52 AM

Y aquí en inglés (creo):

??? VAS Better Gold


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#6 Ikharo

Ikharo

    Ancillae

  • Miembro DLAN
  • PipPipPip
  • 479 posts

Posteado 15 January 2007 - 01:46 PM

A mi el oro no me da problemas, lo veo perfectamente, tanto en los inventarios como las moneditas tiradas por ahi. ???

Una pregunta... ¿Se han corregido todas las aportaciones sobre los fallos de traduccion que posteo Zimnel en el foro de Bethseda?
¿Así que eres un dragón verdad? ¿Que te parece una pequeña apuesta? Por ejemplo... ¿Tus escamas?

#7 Valen Halito osciro

Valen Halito osciro

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2212 posts

Posteado 15 January 2007 - 03:56 PM

no he visto esos fallos en mi revision,asi que,estan correjidos

#8 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 15 January 2007 - 04:05 PM

Yo sé que iGuru hizo la traducción del Doodfillas y algunos mods mas. Quizás cuando hizo la tradu mejorada usaba alguno de esos mods y eso causó el problema. ???


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#9 Valen Halito osciro

Valen Halito osciro

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2212 posts

Posteado 15 January 2007 - 04:59 PM

MUY posiblemente sea eso que mencionas Fandhir,seguramente ese es el problema

#10 Ikharo

Ikharo

    Ancillae

  • Miembro DLAN
  • PipPipPip
  • 479 posts

Posteado 15 January 2007 - 05:31 PM

Bueno, aqui va una pequeña tonteria:

Cuando le das al Tab para que salga el menu, en la ultima pestaña donde salen (Dias transcurridos, criaturas matadas, cosas robadas, fama, etc...) el titulo de la pestaña es "Acomplishment" o algo asi, deberia ser "Logros" o como se traduzca ese palabro al castellano.
¿Así que eres un dragón verdad? ¿Que te parece una pequeña apuesta? Por ejemplo... ¿Tus escamas?

#11 Valen Halito osciro

Valen Halito osciro

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2212 posts

Posteado 15 January 2007 - 05:54 PM

Vaya por dios...¿y eso como se supone que lo soluciono? por que no esta en dialogos ni en objetos ni en entradas de diario ni na




EDITO:Puede que eso lo deje en ingles un mod,¿que mods usas?

Editado por Valen Halito osciro, 15 January 2007 - 05:54 PM.


#12 Ikharo

Ikharo

    Ancillae

  • Miembro DLAN
  • PipPipPip
  • 479 posts

Posteado 15 January 2007 - 06:21 PM

Uso el ORM rebuild, reloj 1.0, IA_caballos y la tradu Dlan, pero esto creo que estaba asi desde el inicio del Oblivion, al menos fijo desde mucho antes de que sacaran el parche 1.1

De todas formas, no es algo que afecte mucho al juego la verdad ???
¿Así que eres un dragón verdad? ¿Que te parece una pequeña apuesta? Por ejemplo... ¿Tus escamas?

#13 Valen Halito osciro

Valen Halito osciro

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2212 posts

Posteado 15 January 2007 - 06:36 PM

pues ciertamente no,la verdad ???

#14 Ikharo

Ikharo

    Ancillae

  • Miembro DLAN
  • PipPipPip
  • 479 posts

Posteado 15 January 2007 - 09:02 PM

Otra pequeña cosilla que he visto en ingles:

Puerta de madera a "Arena BloodWorks"
¿Así que eres un dragón verdad? ¿Que te parece una pequeña apuesta? Por ejemplo... ¿Tus escamas?

#15 Vedivier

Vedivier

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 55 posts

Posteado 15 January 2007 - 10:34 PM

Uhm, no es por ser quejicoso, pero si quereis saber cosillas que están "mejorables" he visto que el efecto de la manzana envenenada está en inglés, y en algunos de los mensajes de las pantallas de carga (que aún no se donde están esos textos, los únicos con los de los menús, aunque intuyo que en scripts :cupcake:) hay errores de puntuación. Sólo lo digo por si no os habiaís fijado, o tal vez se me haya mezclado la última versión con otra anterior que tengo, porque estais haciendo un trabajo magnífico, aunque unicamente hubieráis traducido los hechizos iniciales ya merecería la pena el mod ??? ??? ???
Saludos.

Por cierto, si hay algún textillo por traducir siempre estaré encantado de poder ayudaros.




A Bragol. Tus amigos te echan de menos.