Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Marvel Ultimate Alliance


  • Por favor, ingresa para responder
124 respuestas al tema

#91 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 17 June 2007 - 09:57 AM

Esos personajes los pusieron en descarga ya a través de Xbox Live...

Efectivamente, ese MOD de "Next-Gen" es el que me había bajado con los dos personajes exclusivos... a ver si sacan también un MOD con los personajes descargables y se mira...
Evidentemente no se puede confirmar nada, y por supuesto que la traducción tiene toda prioridad.
SunkDevifull

#92 'CUE'

'CUE'
  • Invitado

Posteado 28 June 2007 - 01:44 PM

Mis preguntas:

¿Los ficheros de la traducción son "nuevos" o se traducen los que trae originalmente el juego? Lo digo porque en un mensaje anterior la jefa dijo que no la daban permiso para traducir (como si eso importase) y, en teoría, poniendo los ficheros con la extensión .spab se debería poder indicar en el build.ini que los textos son en castellano (DefaultTextLanguage = spa). Haciéndolo de esta manera la traducción sería realmente un mod que no modificaría nada del juego original y los de RavenSoft pueden cantar misa en arameo si quieren (se j*d*n por ignorar uno de los idiomas más hablados).

¿Cómo fue al final el tema de los acentos y demás caracteres especiales? ¿Se arregló? Si no es así, y con mucha calma, puedo echar un vistazo pues si no recuerdo mal las fuentes estaban en formato xml o xmlb. Digo lo de "con calma" porque los garbanzos están primero (bonita palabra de decir que tengo mucho curro). Eso sí, no prometo nada.

#93 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 28 June 2007 - 01:56 PM

Se traducen los que trae el juego.

Ojo, es una traduccion no oficial.

En si, entiendo al tio, me dijo "oficialmente no podemos darte permiso para traducir, se entiende?". Pues si, se entiende.
Le dije, pues vale, no-oficialemente lo traduciremos. ... y ahi quedo la cosa.

Las eñes y tildes estan solucionados gracias a Fandhir ???
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#94 'CUE'

'CUE'
  • Invitado

Posteado 28 June 2007 - 02:17 PM

Por eso creo que se debería probar lo de la extensión .spab, para curarse en salud. Lo cierto es que no creo que haya ningún problema en hacerlo con los ficheros oficiales, pues la única compañía que se opuso a las traducciones fue Nintendo con algunas roms de consola, y no por la traducción en sí, si no porque se distribuía la traducción con la rom.

Bien por Fandhir. Una cosa menos que hacer.

#95 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 28 June 2007 - 02:21 PM

Se lo comentare a Theo.

Creo que la idea es esa misma, hacer un "mod" y poner el juego solamente en castellano. Es decir utilizar los ficheros originales solamente para basarnos, traducirlos y luego hacr el instalador solamente con el archivo que traducira todo el juego... vamos, como se ha hecho en Vampire y Arcanum, que basicamente son unos packs como si fueran mods normales. ???

Besos!
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#96 'CUE'

'CUE'
  • Invitado

Posteado 28 June 2007 - 03:06 PM

Yo suelo utilizar, siempre que puedo, ficheros diferentes a los que trae el juego. No sería la primera vez que sale un update y o bien no me deja instalarlo porque dice que "el ficherito de marras no coincide", o bien me sobreescribe alguno de los que ya he modificado. De ahí mi empeño a que se intente poner la traducción de este juego aparte de los ficheros originales, aunque dudo mucho que a estas alturas vayan a sacar un update del mismo.

#97 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 28 June 2007 - 03:24 PM

...si. Eso es lo que te estoy diciendo. Las tradus de Arcanum y Vampire crean un fichero absolutamente nuevo. No sobreescriben el juego original... y eso es lo que mas interesaria hacer aqui, como tu bien dices...
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#98 Satyriasis

Satyriasis

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 10 posts

Posteado 30 June 2007 - 08:34 AM

Joder, sois la hostia, ??? yo tengo el juego original y me niego a jugarlo hasta ke tengais hecha la traducción, lo espero con impaciencia^^. Saludos y enhorabuena, sois un@s mákinas ???

#99 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 02 July 2007 - 11:47 PM

Bueno, no sé todavía si hay status oficial. Pero de 5 actos que tiene mi fase a traducir... acabé el 1º por fin!!! Ya tengo un 20% de MI parte de tradu.

PD: Una cosa que no recuerdo... ¿Fandhir creó vocales acentuadas en mayúscula y Ñ mayúscula? Lo digo por tenerlo en cuenta... ???
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#100 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 03 July 2007 - 08:29 AM

Tu ponlas, Duf, pon todos los acentos y eñes necesarias ya sean mayus y minus. ???

Besos!
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#101 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 03 July 2007 - 07:54 PM

OK. De todos modos, no empezaré el 2º acto hasta la semana que viene... tengo un viajecito el viernes y estoy de preparativos. Pero el descanso me lo tengo merecido ???
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#102 andrenet

andrenet

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 16 posts

Posteado 27 July 2007 - 02:57 PM

hola mis amigos cuentenme para cuando estara esta traduccion lista?

de antemano muchas gracias

#103 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 28 July 2007 - 09:20 AM

Pues no hay previsión ninguna. Se va trabajando y ya estará. Por desgracia no podemos dar una fecha concreta ni un plazo aproximado todavía.

Vete pasando y paciencia... ???

Abrazoss
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#104 lorenh

lorenh

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 26 August 2007 - 07:16 PM

Vete pasando y paciencia... ???


solo hay que esperar se que valera la espera ???

#105 Feyd Mandalore

Feyd Mandalore

    Lider Mandaloriano

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4994 posts

Posteado 26 August 2007 - 07:30 PM

no es un proyecto que lleve mucho tiempo, asi que podeis entreteneros jugando a otras cosas mientras los genios de Dlan trabajan en la tradu ???.

animo muchachos!!!!







A Bragol. Tus amigos te echan de menos.