Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Mods traducidos al español para Oblivion


  • Por favor, ingresa para responder
188 respuestas al tema

#16 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13246 posts

Posteado 26 July 2006 - 02:08 AM

Ya está nuevamente el enlace para bajarse la traducción de los mods oficiales. Es solamente la traducción, asi que no existirá ningún problema legal.


Saludos.

Editado por Fandhir, 26 July 2006 - 02:08 AM.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Gravity Rush (PS Vita), Deadly Premonition: Director's Cut (PS3), Sorcery (PS3)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.pngGuacamelee! (PS3), Thomas was Alone (PS Vita), Mountain Crime: Requital (PS3), trophy_platinum.pngRatchet: Deadlocked (PS3)


- Recomendado del mes: Thomas was Alone (PS Vita)


#17 alam17

alam17

    El lobo blanco

  • Miembro DLAN
  • Pip
  • 44 posts

Posteado 28 July 2006 - 03:12 PM

En otro foro he visto que alguien ha traducido y puesto a nuestra disposicion el siguiente mod.

Nombre: Ariana trudeux
Versión: 1.0
Descripción: Añade una compañera de viaje.
Autor: Pumoneon
Nota: No lo he probado aun
Descarga:Aqui
user posted image

#18 SuSo

SuSo

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 80 posts

Posteado 02 August 2006 - 05:16 PM

He traducido el mod Book Jackets Oblivion,que cambia las portadas de los libros por otras de mayor resolucion,estoy esperando a que el autor del mod me de permiso para colgarlo.
Ariel: You ever heard of the Masada? For two years, 900 Jews held their own against 15,000 Roman soldiers. They chose death before enslavement. The Romans? Where are they now?
Tony Soprano: You're looking at them, asshole.

#19 irakmata

irakmata

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 16 posts

Posteado 03 August 2006 - 01:12 PM

Ya tienes la autorización por parte de Phoenixamon para subir el Bookjackets traducido. Cuando puedas lo subes SuSo.

#20 SuSo

SuSo

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 80 posts

Posteado 04 August 2006 - 03:01 PM

Aqui esta la traducción que os prometí anteriormente:

Book Jackets Oblivion Castellano
Ariel: You ever heard of the Masada? For two years, 900 Jews held their own against 15,000 Roman soldiers. They chose death before enslavement. The Romans? Where are they now?
Tony Soprano: You're looking at them, asshole.

#21 Anoik

Anoik

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 988 posts

Posteado 05 August 2006 - 10:31 AM

Hola. Lo primero agradecer a Suso que se haya tomad la molestia de pasar el fenomenal mod de Phoenixamon al castellano. Yo mismo lo estaba usando (bueno, lo empezaría a usar de verdad en cuanto Soto saque la 1.3 del OOO ??? ), así que da gusto poder leer los libros en castellano teniendo el juego en castellano ???

Lo segundo, y a modo de pequeña introducción, decir que aunque me he registrado hoy he leído vuestro foro de vez en cuando. Lo que me ha animado a registrarme y postear es que inspirado por Suso, he decidido aportar mi granito de arena al panorama de las traducciones de mods y empezar yo mismo a traducir alguna cosilla interesante que haya por ahí.

Como no tengo demasiada experiencia con el editor he decidido empezar por algo sencillito, así que he traducido el mod Better Letters de Cliffworms. Si llego a saber antes que se podían exportar e importar después los textos de los libros para trabajar más cómodo usando un editor de texto cualquiera.... en fin, que hay que ir aprendiendo poco a poco... y ahora a lo que interesa ???

El mod realmente es algo muy sencillo. Simplemente cambia las cuatro cartas, notas, recetas, instrucciones y demás pepelillos de esos que son clónicos y se repiten por todo Cyrodiil, por 81 nuevas cartas y notas totalmente originales y diferentes las únicas de las otras. Es una pequeña aportación para mejorar un poco más el juego, y darle un pequeño toque más de realismo y originalidad.

Además, las cartas y notas ahora aportan pequeñas pistas para quests (no las comienzan, sólo dan pistas que el lector inteligente sabrá descubrir y aprovechar), o interesantes consejos en las recetas para lograr pociones útiles.

Yo creo que como primer intento de traducción no está mal, y aunque pequeño, el mod aporta un toque original muy interesante, cambiando parte del "ambiente clónico" del que adolece el juego en muchas partes.

Pues nada, eso es todo... ah ah, que falta el link a la descarga, aquí os va http://www.tessource...cache/5959.html

P.D: Ya sé que me enrollo mucho, es una manía que tengo ??? Ahora pensaré en otro mod interesante y no demasiado grande para traducirlo. Quizás algún compañero npc, tipo Valeria o Vicente, que son de los más conocidos. Traducir a Ruined Taila o al The Butcher Of Armindale ya llevaría más tiempo, son verdaderas quests en sí mismos.

#22 Zimnel

Zimnel

    Guitar Hero

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 1949 posts

Posteado 08 August 2006 - 09:40 PM

¡Mucho ánimo con las traducciones, Anoik y Suso! Habrá que hacerle un repasillo a la sección de enlaces y enviarle un pm a Inmort para que incluya vuestros trabajos en la TESWiki.

El modeo es tiempo, y se van aprendiendo los truquillos poco a poco. Así que repito, ánimo, y muy buena tarea.

#23 Anoik

Anoik

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 988 posts

Posteado 08 August 2006 - 09:43 PM

Tiempo es algo que no sobra hoy en día, pero bueno, estando de vacaciones siempre se encuentra algo más. Por ahora sigo recopilando y probando mods para poner mi Oblivion a punto. El plato fuerte será el OOO 1.3 cuando Soto lo saque, a ver si hay suerte y es antes del fin de semana ???

#24 irakmata

irakmata

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 16 posts

Posteado 10 August 2006 - 10:41 PM

Lo importante es mantener a dos usuarios desinteresados como vosotros como máximos exponentes para la traducción de los mods que van saliendo a la palestra. Sé que son muchos y que sería toda una locura el ir traduciendo cada mod que saliera a la luz. Pero sí pido por favor que si podéis, los más importantes y que consederéis imprescindibles, sí sean traducidos al castellano. Sois la única esperanza que tenemos.
Un saludo

#25 Anoik

Anoik

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 988 posts

Posteado 10 August 2006 - 10:53 PM

Tampoco nos pongamos apocalípticos ??? estoy seguro de que más gente se subirá al carro de las traducciones. Es sólo ponerse.

El problema de lo que dices es decidir qué mods son más interesantes para traducir. Hay muchos y muy buenos. Supongo que los que menos prioridad tienen son los de textos cortos, porque tener alguna palabreja en inglés tampoco va a matar a nadie, siendo más interesante traducir aquellos que cambian muchas palabras o tienen mucho texto, caso de los libros o las notas.

Por mi parte tampoco tengo todo el tiempo del mundo para dedicarle a las traducciones, pero no me importa echarle un vistazo a alguno de vez en cuando y hacerle una traducción.

Supongo que mañana empezaré a traducir uno de los mods de compañeros que he mencionado antes, y si no lleva mucho trabajo traduciré los dos.

#26 Jexux

Jexux

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 13 posts

Posteado 11 August 2006 - 12:15 AM

Holas gente, puse en esta direcccion un mod retocado de unas alas.

Le mirais aver si merece la pena, tampoco es q sepa hacer mas pero todo llegara.

Alas español

#27 Anoik

Anoik

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 988 posts

Posteado 11 August 2006 - 12:42 AM

Buen trabajo jexux ??? Ya le había echado un vistazoa esas alas y pintan muy bien, pena que a mi no me gustan para mis personajes.

Yo por mi parte ya me he puesto a traducir el mod de Valeria, no es muy largo, pero algunas frases son un pelín complicadas (ya se sabe, la maldiga jerga que tienen algunos jugadores, no se parece en nada al inglés que se enseña por ahí ??? ). Creo que mañana podré tener subido el de Valeria y el de Vicente, que son del mismo autor.

#28 LMental

LMental

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 11 August 2006 - 08:44 AM

Hola a todos, soy nuevo por aki pero me ha impresionado tanto el trabajo qe tais haciendo por este gran juego qe e decidio qedarme xd no sabia na de este juego pero me baje el morrowind y flipe! yo juego a estos juegos via online, argentum y eso y normalmente los juegos de solo 1 jugador me aburren...pero este no.....de qe vi qe salió oblivion me lo baje tb y e visto la cantidad de mods qe tais intentando hacer en castellano ( yo de ingles ni #### idea) y me alegro un monton no sabeis el bien qe tais haciendo a TODOS LOS ROLEROS, yo aportaria ideas ya qe temas de ingles y hacer chungo no se me da bien pero bueno, admiro a toda la gente qe hace posible qe nos encandile mas el juego mas de lo qe hace ya....bueno aor aunas cosillas ( nota: si algien juega al argentum soy del clan WarroS :lol: el clan qe domina y mata a todos..xd )

1º. Me toy bajando el orm 2.0 dire fallos qe vea y ansioso y paciente para qe salga el final pa poder disfrutarlo bien ??? takyon te lo curras mazo ???

2º qisiera saber donde mirar el ooo 1.3 ya qe e leido qe ta apunto de slair y me gustaria probarlo tb

3º para los qe tengais relacion con los creadores de orm y ooo podiais decirles qe hiciesen algo pa vampiros? no se..a mi em da igual la imaginacion flota para todos solo pido qe hagan algo y q eno sea en ingles o haya qe pagar.....xd esk los vampiros molan ??? sobretodo alguna capa pa poder salir de dia ??? qe los mendigos huyan de ti, qe puedas hacer reclutas ??? es decir qe si muerdes se hacen vampiros dependiendo de la personalidad o algo..y te sigen y luchan contigo..muy debiles pero luchan no se..alggo qe le de vida a la vida del vampiro qe no sea solo beber sangre ;D

4º AGRADECIMIENTOS A TODOS LOS QE HACEN POSIBLE LA DIVERSION DE ESTE JUGADOR CREANDO MEJORAS DE ESTE ESPECTACULAR JUEGO

5º MALDICIONES A LOS CREADORES DEL JUEGO POR COBRAR POR LOS MODS QE HACEN, ENCIMA QE TE CLAVAN POR EL JUEGO LO HACEN POR LAS MEJORAS^^(yo lo baje pero para todos esos qe aveis aflojado el bolsillo) BONITA LECCION LES METEMOS COMO SIEMPRE :P

6º un burdel no va en contra de las directrices del juego ni en contra de los menores de edad :P qien piensa qe un juego va a afectar a un niño de 11 años cuando por la tele ponen porno a partir de las 12...... ad+ un chabal de hoy en dia a los 7 ya sabe mas qe sus padres de sexo y los 10 se hace su primera paja...... el burdel solo manifiesta algo qe sucedia sucede y sucederá, no olvidemos qe es el TRABAJO MAS VIEJO DEL MUNDO.......si os qejais de qe es machista el burdel yo me qejo de qe el emperador no sea mujer o el heredero no sea mujer..pq tiene qe ser hombre? es machista!!! pq no hay ningun guardia mujer? eso es machista! pq a las mujeres siempre las ves por casa y al marido por hay? eso es machista...amos..qe no nos pongamos tontos..xdddddddd

7ºA la gente qe opina a descaro sobre el trabajo de los demas dos cosas....1-ponte en su lugar, mira tu tiempo lo qe haces y aora sumale el trabajo de hacer todo eso, ya se qe el lo hace pq qe qiere...pero lo podria acer para el y yo por ejemplo qe no lo se hacer me qedaria sin su fantastico mod....asi qe por respeto al autor y a los qe les gusta su trabajo....opinar pero no cagen en la hipocresia pq si le baja la moral por unos inutiles...............

Bueno saludos a todos :lol:

Hip-HoP EstiLo De ViDa ----> "M.C LMentaL"-----> "McK CreW"

#29 Zimnel

Zimnel

    Guitar Hero

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 1949 posts

Posteado 11 August 2006 - 09:19 AM

Holas gente, puse en esta direcccion un mod retocado de unas alas.

Le mirais aver si merece la pena, tampoco es q sepa hacer mas pero todo llegara.

Alas español


Jexux, no me funciona el enlace de descarga en Tessource. ¿Podrías darme un mirror? ¡Gracias!
Yo sí uso el mod de las alas, pero es el original y no tiene encantamientos.
¡A ver qué tal está éste!

LMental, bienvenido a ClanDLan.

Editado por Zimnel, 11 August 2006 - 09:20 AM.


#30 Anoik

Anoik

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 988 posts

Posteado 11 August 2006 - 10:27 AM

Zinmel, el enlace en tessource ya va. Parece que a veces tienen algún problema, pero normalmente funcionan bastante bien.

Bienvenido LMental. La página del OOO es esta. Por ahora no ha salido, pero se espera (o esperamos) que salga esta semana o a principios de la próxima. Ya te enterarás de cuando salga (sí lees mi blog seguro que sí ??? )