Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

DMP/PMM


  • Por favor, ingresa para responder
1 respuesta al tema

#1 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 21 December 2005 - 06:33 PM

Sé que me la estoy jugando por decir esto... más que nada por decirlo ahora... pero bueno, alguien tenía que hacerlo, xD
Supongo que si finalmente no se hace... es un fallo pasable, peeero, hay que decirlo, : D

Vale, como recordaréis se acordó traducir "Death Mask Productions" como "Producciones Máscara de Muerte", pero Atoms "tradujo" la textura del video como "Death Mask Producciones", lo que realmente es lógico, en España hay muchos nombres comerciales en inglés.

http://img409.images...lry100047mi.jpg

El problema viene que luego siempre se habla de "Producciones Máscara de Muerte" y eso provoca un poco de confusión...

http://img409.images...lry100041ev.jpg
SunkDevifull

#2 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 21 December 2005 - 06:59 PM

Sis... lo vi, pero bleh... esta en bastantes dialogos... podriamos ponerlo como cosa a arrelgar... luego ???
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D





A Bragol. Tus amigos te echan de menos.