Una cosa rara
#1
Posteado 28 November 2005 - 03:57 PM
Parte del Juego: Vandal/¿Trip?
http://img372.images...cal100105eb.jpg
Después de soltar a Lila, y de que mate a Phil, Vandal te lo echa en cara y te dice que ya no te venderá sangre. Al decirle que me daba igual termina la fase, sin embargo, de repente aparecen subtítulos, que imagino provienen de él, sin embargo, en vez de poner Vandal pone Trip además de que evidentemente él ya no está.
No creo que sea un fallo de traducción, sino algo de los propios desarrolladores, pero como lo vi algo raro, mejor os lo digo.
SunkDevifull
#2
Posteado 28 November 2005 - 05:00 PM
Ya que estamos en cosas raras, una pregunta, Sunk, cuando reportaste nuevamente el ( Beta 6.1: BUG #1) , ese de los Sabbat diciendo "Sequemoslo" , ¿pusiste una imagen nueva? ¿de la beta 6? ¿o utilizaste la antigua de la beta 5?
Lo digo porque en la imagen teórica de la beta 6, los subtítulos aparecen ACENTUADOS, cosa que eliminamos para evitar truncamiento de palabras, y ahora en este report de subtítulos sobre Trip, veo que los subtítulos SI aparecen SIN ACENTUAR...
¿Me lo puedes aclarar
SaluDTs
#3
Posteado 28 November 2005 - 05:28 PM
No así en otro bug que ya había sido reportado [el de las opciones] que variaba ligeramente y subí una imagen nueva.
La cosa rara esta que digo arriba, está en el "conjunto" desde que hablas con Lila en el Hospital, es todo seguido, no puedes parar para hacer un save, realmente este save lo subí hace mucho, pero parece que no sirvió, porque de nuevo estáis pidiéndolo para lo de "I do not have a valid reply" de Vandal, que también está en el mismo carrusel, aunque no siempre aparece (?).
Ahora ya no está disponible, pues con el paso del tiempo borré algunas cosas de mi espacio, aunque tengo un save similar que está en el rar que le he subido a Dufroise.
SunkDevifull
#4
Posteado 28 November 2005 - 06:55 PM
si eso, plis haz otro save y enviamelo a mi casilla, o directamente a theo, pero mejor a mi, que theo los pierde
I refer to those in love, yeah.
Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D
#5
Posteado 28 November 2005 - 07:01 PM
Si hubieras hecho la captura en la 6.1, seguiría saliendo lo mismo (el "Sequemoslo") pero al menos SIN acentos.
La verdad es que sí que había arreglado ese bug, pero por lo visto no quité la línea mala y por eso ha vuelto a salir... Ahora creo que sí estará arreglado (ya he puesto los detalles de como lo he corregido en el último report)
SaluDTs
#6
Posteado 28 November 2005 - 07:04 PM
En fin, te envío el save, que nombré por error "Lila y Virgil".
SunkDevifull
#7
Posteado 28 November 2005 - 07:25 PM
gracias por el save, sunki, me quedare con una copia (
ya que estoy os comento que estoy un poco off porque estoy traduciendo cosas de mi segundo curro, tengo que traducir unas 500 en una semana y unas 50 esta noche...
Besos!
I refer to those in love, yeah.
Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D
#8
Posteado 28 November 2005 - 08:21 PM
Después de ese "ratito" entrañable me dirigí a re-testear un poquito.
Y hoy no puedo, mañana tampoco, pero el miércoles promete ser intenso para testear... sobre todo los jugosos saves de Sunk
#9
Posteado 28 November 2005 - 08:44 PM
Además ahora estoy pasando el corrector ortográfico de la ultima version del Ultraedit a todos los dialogos retocados, espero que con eso quede muy poca cosa sin cubrir...
SaluDTs
#10
Posteado 28 November 2005 - 09:23 PM
SunkDevifull













