Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web

Sugerencia de traducción de Psychonauts


  • Tema cerrado El tema ha sido cerrado
121 respuestas al tema

#91 Anirien

Anirien

    Humano

  • Miembro DLAN
  • Pip
  • 65 posts

Posteado 11 June 2006 - 11:26 AM

Hola!

Si se necesitan mas traductores, podeis apuntarme, tengo algo de tiempo pero muchas ganas.

Saludos!

#92 Bragolsûl

Bragolsûl

    ¡Temblad insensatos!

  • Bragolsûl
  • PipPipPipPipPip
  • 5824 posts

Posteado 13 June 2006 - 04:07 AM

java script:add_smilie(Kutal: la linea era la 271, no? revisé otra vez el archivo y no encuentro forma de arreglarlo ya que los diálogos tienen un momento en el que deben aparecer que está indicado por el código que figura antes de cada linea (en este caso "BBAA007VE"). Estos códigos son consecutivos ("BBAA007VE", "BBAA008VE", "BBAA009VE", etc.) y no tienen ninguna indicación de cuánto tiempo deben permanecer en pantalla. Es probable que pase lo mismo si jugás con el archivo en inglés, o sea esa linea también debe pasar muy rapido jugando el juego "in inglish" ( o sea una falla en el juego, para la que, rogemos, no surja un parche). Lo mejor sería probar el juego en inglés a ver si pasa lo mismo.

java script:add_smilie(Anirien: mas vale que necesitamos traductores, asi que vas a pasar a engrosar las lánguidas filas de éste equipo. Enseguida te mando los archivos para ver qué podés hacer.

¡Gran Concurso de Relatos!
ClanDLAN y Beamdog regalan:
BGEE
BG2EE
IWDEE


Hilo del concurso...

 


'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

Cada noche, al acostarme y cerrar los ojos, mi mente sigue trabajando en una incógnita. Una única, sobrecogedora, angustiante y desesperada pregunta: ¿sirve de algo realmente luchar en contra del offtopic?

---------------------------------------------------------

 

- ¿Me das un autógrafo?
- Como no: Immort XDD

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


#93 Anirien

Anirien

    Humano

  • Miembro DLAN
  • Pip
  • 65 posts

Posteado 13 June 2006 - 03:42 PM

OK!

Espero esos archivos ???

#94 Kutal

Kutal

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 20 posts

Posteado 21 June 2006 - 02:50 PM

Yo estoy con el archivo BV_Stringtable.lub.
Parece uno de los más largos, voy por la mitad más o menos ???
A ver si cojo ritmo.

#95 Xhristian

Xhristian

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 26 June 2006 - 08:58 AM

Hola a TO2!!! Estoy viendo vuestro trabajo y la verdad es que me impresiona saber que todos juntos podemos mejorar las cosas. Así que como sé algo de Inglés y tengo intuición para esto, me gustaría mucho que me apuntaráis para traducir. No se como hacéis eso para abrir los archivos (debe de ser sencillo si sabes hacerlo, yo hice cosas de esas con juegos de la GameBoy - no es lo mismo, evidentemente- ) decidme como empiezo, cuanto antes mejor, iré rápido y lo haré lo mejor posible. Mi msn es lanluckez@hotmail.com

#96 Kutal

Kutal

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 20 posts

Posteado 26 June 2006 - 10:53 AM

Me alegro de que vayan llegando más traductores, porque yo, me temo, estoy planteándome dejar el proyecto ???
Aunque sea verano, tengo que seguir estudiando, y el juego tiene muchísimo más texto del que esperaba, y a veces traducir de forma tan aislada es muy complicado y hacen falta muchas verificaciones posteriores o ocn el propio juego. Además, ahora que el grupo está creciendo tanto, hará falta más dedicación para organizarse y demás, y no sé si tendré tiempo ???
De momento, por lo menos, he traducido todo un archivo y mitad del otro. Si al final me retiro puedo pasaros el archivo que tengo medio traducido, porque es bastante grande y ahorraría trabajo.

#97 Xhristian

Xhristian

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 26 June 2006 - 11:40 AM

Mira Krutal, yo sólo necesito que me digas el nombre del archivo a traducir y yo te lo traduzco, dame textos, dame lo que sea, y lo haré lo antes posible, pero para ello (REPITO) necesito que me digáis que archivos he de traducir.

#98 Bragolsûl

Bragolsûl

    ¡Temblad insensatos!

  • Bragolsûl
  • PipPipPipPipPip
  • 5824 posts

Posteado 02 July 2006 - 04:28 AM

Xhristian, bienvenido al grupo. Los archivos que hay que traducir son los .lub. Ahora mismo te los mando para que nos des una mano.
??? ¡Kutal te queremos! no te vayas necesitamos tu ayuda, llamá al 0-800... no en serio, te damos unas vacaciones y mas adelante ves si son definitivas o no. O sea en cuanto quieras darnos una mano, bienvenida sea. Por la organizacion no te preocupes desde hoy me encargo exclusivamente yo de eso y el resto se dedica a traducir y testear no mas. Y en cuanto pueda comprarme una placa (pucha que son caras) me pongo a testear yo también.
Saludos a todos.
"ya van a tener noticias mías"

¡Gran Concurso de Relatos!
ClanDLAN y Beamdog regalan:
BGEE
BG2EE
IWDEE


Hilo del concurso...

 


'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

Cada noche, al acostarme y cerrar los ojos, mi mente sigue trabajando en una incógnita. Una única, sobrecogedora, angustiante y desesperada pregunta: ¿sirve de algo realmente luchar en contra del offtopic?

---------------------------------------------------------

 

- ¿Me das un autógrafo?
- Como no: Immort XDD

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


#99 elwë Alcarin

elwë Alcarin

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 03 July 2006 - 01:59 PM

yo tambien puedo ayudar a traducir algunos archivos solo me teneis que mandar alguno e intentare traducirlo lo mas rapido que pueda

#100 Xhristian

Xhristian

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 03 July 2006 - 04:56 PM

alcarin dame tu msn y nos vamos pasando los archivos oK??, ME LOS VAN A ENVIAR ASI QUE DAME TU MSN

#101 elwë Alcarin

elwë Alcarin

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 04 July 2006 - 11:32 AM

elwealcarin@hotmail.com

#102 elwë Alcarin

elwë Alcarin

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 05 July 2006 - 08:04 PM

bueno ya he visto los archivos, me da igual cual tengo que traducir decirme cual.

#103 Bragolsûl

Bragolsûl

    ¡Temblad insensatos!

  • Bragolsûl
  • PipPipPipPipPip
  • 5824 posts

Posteado 17 July 2006 - 04:42 AM

Join to Psychonauts
??? We need you



Editado por Bragolsûl, 17 July 2006 - 04:50 AM.


#104 x2l2

x2l2

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 29 July 2006 - 03:47 PM

wenas yo tengo el juego para xbox , pero vamos que puedo ver los archivos por que la tengo modificada y demas , supongo ke el texto y demas estara igual , en la xbox estan en el dir d:/workresource/localization/English , (tambien hay otros 3 directorios French , German y "nonsense" si necesitais una mano pues mi ingles no es muy catolico pero vamos a testear y buscar fallos y cosas que salen mal en el juego puedo ayudar sin problemas....

#105 Bragolsûl

Bragolsûl

    ¡Temblad insensatos!

  • Bragolsûl
  • PipPipPipPipPip
  • 5824 posts

Posteado 30 July 2006 - 05:54 AM

Lo importante es que veas que versión es el juego que tenés. La que estamos traduciendo es la 1.04.
Ahora mismo te mando lo que tenemos traducido para que lo pruebes, en apariencia la carpeta es la misma.

PD: Sabian que el noncence es un lenguaje con aspiración a universal?
o sea, es como el Esperanto, que no lo habla nadie, y uana rareza mas de este juego salir en este idioma. (las carpetas French y German están vacías, mientras que la nonsense tiene todos los dialogos en ese idioma)




A Bragol. Tus amigos te echan de menos.