Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web

Impaciencia por la 'Tradu' ;-)


29 respuestas al tema

#1 'suguru'

'suguru'
  • Invitado

Posteado 07 September 2005 - 12:34 AM

Buenas, ante todo... mis *FELICITACIONES* por la excelente labor de 'traducción' que desempeñais, y sí, ya se que _ahora toca_ el Bloodlines, pero me estaba preguntando si había algun avance o algo respecto a la traducción del Arcanum que por tiempo estuvo 'paradito' , pero según he ido viendo, se ha retomado con bastantes ganas y espectativas (me alegra ver eso ??? ) , sorry, siento se pesado como niñito preguntando llegamos ya, llegamos ya, llegamos ya... pero soy un impaciente... :-S

Pero ante todo... Muchas Gracias, por la cantidad de juegos traducidos que hay ya en el tintero

Un Saludo,

#2 Tonikeeper

Tonikeeper

    Lord Nerevar

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 6415 posts

Posteado 07 September 2005 - 12:51 AM

Pues ya te estas tomando litros de paciencia porque aunque la tradu de Arcanum avanza aun le queda tiempo ???

Chao
Imagen posteada
Imagen posteada
Imagen posteada

Userbars by SunkDevifull.Gracias :)

#3 'suguru'

'suguru'
  • Invitado

Posteado 07 September 2005 - 12:55 PM

Pues ya te estas tomando litros de paciencia porque aunque la tradu de Arcanum avanza aun le queda tiempo ???

Chao

<{POST_SNAPBACK}>


Jo, ale... /me sentandose, cogiendo unas mantas, un termo bien grande y... acampando frente a clandlan.net y haciendo sus reivindicaciones... ??? [jejeje, como me mola el iconito, viene que ni pintado]

En fin, gracias por responder, ya nos ireis notificando... Un Saludo,

#4 Txibi

Txibi

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4696 posts

Posteado 22 September 2005 - 02:08 PM

Saludos.

Ánimo con la traducción, algún día estará lista.

A cuidarse, un saludo desde Donostia.

Txibi.

#5 Herr

Herr

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 4 posts

Posteado 27 September 2005 - 03:45 AM

Bueno, me alegro que la tradu de éste fantástico juego pronto vea la luz.
Salu2 y adelante. desde La Plata - Bs. As. - Argentina ???

#6 palafoxx

palafoxx

    Restless One

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 3485 posts

Posteado 27 September 2005 - 09:38 AM

Para vuestra tranquilidad, deciros que el Arcanum se traducirá, aunque es cierto que está costando, pero estamos ya en ello, cuando quedemos libres de Bloodlines

Saludetes

restlesstiny3gd.jpg    Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa


#7 'suguru'

'suguru'
  • Invitado

Posteado 29 September 2005 - 12:22 AM

Para vuestra tranquilidad, deciros que el Arcanum se traducirá, aunque es cierto que está costando, pero estamos ya en ello, cuando quedemos libres de Bloodlines

Saludetes


Eso, eso, 'matad' al Bloodlines de una vez por todas y a la palestra con otro _game_ ???

Gracias por la 'infop' palafoxx y Ánimo con el tremendo "CURRO" que os estais pegando con la 'tradu'

Un saludo...

#8 Yue

Yue

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 108 posts

Posteado 03 October 2005 - 05:17 AM

Hola soy un fanatico de este tipo de juegos y hace años empece a jugar arcanun pero como estaba en ingles llegue a nivel 50 pero con casi todos los personajes muertos y no entendia nada la historia.
Los felicito por estar traduciendo en mi opinion el juego mas completo en cuestion de personajes que existe.
Yo no estoy impaciente por la traduccion alfin y al cavo ya he esperado varios años.
Suerte y que no les presente problemas de compativilidad como siempre sucede con todo en sistemas. [font=Arial][size=4]
Ni al ángel ni al demonio reverencio, al mundo miro inconmovible, lo miro en su absurdo movimiento

#9 palafoxx

palafoxx

    Restless One

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 3485 posts

Posteado 03 October 2005 - 08:56 AM

Suguru, si te sirve aquello de "mal de muchos... consuelo de tontos", te diré que Arcanum empezó a traducirse cuando al Planescape Torment le quedaban meses y meses de curro... Y con eso no llamo tonto a nadie ¿eh? ??? Porque cuando ves que falta un largo trecho y viene otro proyecto enorme que te adelanta desde atrás, quedas algo tocado.

Siempre he dicho que ojalá todos nos pusiéramos a una en algo y seguramente acabaríamos antes, pero, hay que entender que la gente está más dispuesta a colaborar en lo que más le gusta... Por lo tanto, lo de Bloodlines se puede considerar normal. Pero habrá Arcanum en castellano. Ya lo veréis. Y cuanto más gente ayude, antes acabaremos, eso está claro.

Saludetes

restlesstiny3gd.jpg    Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa


#10 'Elfo'

'Elfo'
  • Invitado

Posteado 09 October 2005 - 10:18 AM

Hola

Hay alguna prevision de disponibilidad de la traduccion de este juego?

Gracias,

Elfo

#11 El Viofla

El Viofla

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 775 posts

Posteado 09 October 2005 - 09:44 PM

Mh... Este año, imposible.

Volvé a preguntar recién el año q viene.
"Nada es imposible para quien REALMENTE se lo propone..." Alejandro magno

#12 'suguru'

'suguru'
  • Invitado

Posteado 25 October 2005 - 12:22 AM

Mh... Este año, imposible.

Volvé a preguntar recién el año q viene.


Hmmmm, anotado me queda El Viofla ??? ... a ver si con un poco de suerte, quedan unos mesecillos y nos llega por Navidad algo *gordo* y _reluciente_ ???

Ah! por cierto, El Viofla muchas gracias por colaboración y la 'tradu' del Fallout 2 me lo he pasado en grande con este jueguito en el verano, aunque ahora ando algo atascado y no se muy bien cómo seguir... de verdad, un Gran Trabajo!!!

Saludos...


* Para quien le interese y *no* conozca --> http://www.fallout.tk ???

#13 El Viofla

El Viofla

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 775 posts

Posteado 25 October 2005 - 03:29 AM

??? De nada!

Por cierto, en el F2 están los creditos metidos en el juego o en un Leeme?

Porque no me lo puse a jugar traducido y quiero saber qué onda con eso.

Nos vemos ???
"Nada es imposible para quien REALMENTE se lo propone..." Alejandro magno

#14 DRUPPI12

DRUPPI12

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 1164 posts

Posteado 04 November 2005 - 12:20 PM

Ante todo agradeceros la enorme dedicación y labor que estáis haciendo con las traducciones .Gracias a vosotros pude jugar Morrowuin y planescape torment .???

Y no pretendo meteros prisa con arcanun pero eso si no dejéis, es un juego muy bueno y no pude jugarle al estar en ingles .Bueno pues mucho animo y adelante ???
DRUPPI12 Paladin de la" Orden de la espada de oro
<img src="http://img209.images...mage0024to.jpg" border="0" class="linked-sig-image" /> <img src="http://i1.tinypic.com/nwyqup.jpg" border="0" class="linked-sig-image" />

En el principio estaba Eru, el Único, que en Arda es llamado Ilúvatar; y primero hizo a los Ainur, los Sagrados, que eran vástagos de su pensamiento, y que estuvieron con él antes que nada

#15 miLo

miLo

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 34 posts

Posteado 22 December 2005 - 01:11 PM

pues eso intentamos, no dejarlo en ingles, sinceramente no he jugado nunca, nose su volumen ni la cantidad de tradus que "habemos", pero ahi estamos dando el callo ???

salu2



Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.