Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Faqs


  • Tema cerrado El tema ha sido cerrado
99 respuestas al tema

#91 'POLLOLO'

'POLLOLO'
  • Invitado

Posteado 03 December 2005 - 05:27 PM

Estoy cabreado porque no puedo creer que esta traduccion del vampire masquerade No esté aun disponible después de tantos dias. Yo creo que mucha gente debe de haber tirado la toalla.
Yo no trabajo y tampoco estudio. Pero se perfecto inglés. Me gusta hacer doblajes, musica , trailers y videoclips en 3d. El caso es que puedo ocupar casi 10 horas para hacer muchas de esas cosas que he nombrado y con gran entusiasmo (porque me gusta). De manera que yo me juego los testículos a que yo si tuviera un poco de conocimientos de programacion (o alguien al lado que supiera mucho de eso) terminaría esa traducción del vampire en menos de 1 semana, no decepcionando a nadie con tanta espera.

Un saludo !! y espero que no les moleste a los traductores. Pero que valga la crítica joder ¡¡que son muchos meses!! imposible de aguantar!!! . Por cierto, deberiais de cobrar.

#92 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 03 December 2005 - 05:52 PM

Pues ya sabes, empieza, te esperamos, : D

PD: Por cierto [duda personal mía], ¿a ti qué te molesta?, porque ya que sabes perfecto inglés, esta traducción no te sirve de nada, : /
SunkDevifull

#93 Smaug

Smaug

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 1225 posts

Posteado 03 December 2005 - 06:30 PM

Si q me gustaria ver esa traduccion tan chula q dices q puedes hacer. 1 semana apartir de hoy, guau. Haber si es verdad y nos la pasas en 1 semana ???
Salu2

"El que tropieza y no cae, adelanta terreno"
"Como dijo Jack el destripador vamos por partes"



#94 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 03 December 2005 - 09:49 PM

Sin ánimo de nada: EL PROBLEMA NO ES TRADUCIR, LÉETE TODAS LAS FAQS ANTES DE POSTEAR SANDECES. Porque el tema no es saber "un poquito" de programación, sino saber un huevo e ir mirando por qué fallan cosas que están bien traducidas y en su sitio. ¿ESTÁ CLARO?

Y sí, molesta a los traductores, a los testers, a todos en definitiva, que vengas de listillo si no tienes ni idea de qué hablas.

Usar Word y traducir algo es fantástico y se hace rápido. Dar coherencia y reventar bugs inherentes al juego y extra-jueguiles no lo es.

PD: SI ALGUIEN POSTEA AQUÍ, POR FAVOR: CON JUICIO Y HABIENDO LEÍDO TODA LA INFORMACIÓN DE LAS FAQS Y DEL STATUS. Otra vuelta de rosca de super-lis derivará en el borrado automático del post.

PD: Hoy no tengo buen día, lo lamento, pero como aquí habla todo el mundo y se mete con el trabajo de todos, ahora hablo yo: Si no trabajas y no estudias, y ya sabes perfecto inglés, para ser un buen traductor solo tienes que aprender "perfecto español". En tu primera oración te has marcado tú solito 6 faltas de ortografía. A nosotros no nos servirías como traductor y comprendo cómo en una semana traduces el Quijote y la calidad del mismo, en expresión, gramática y ortografía.

Un saludo y espero que no te moleste. Pero que valga la crítica, joder. Y para acabar me sumo a la pregunta de Sunk. Con tu perfecto inglés, ¿por qué te preocupas y te cabreas? ???
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#95 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 04 December 2005 - 10:52 AM

Suerte, espero que no decepciones a nadie de aqui a una semana XDDD





PD: Por cierto, las ediciones graficas te las haces todas en MsPaint, no? XD


PD2: Y como dice Duf, antes de postear por favor leeros el hilo. Mas vale parecer imbecil que abrir la boca y demostrarlo.
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#96 'Guest'

'Guest'
  • Invitado

Posteado 04 December 2005 - 02:14 PM

Menos criticar los traductores y a traducir que se supone que hace 2 semanas que estaria la traduccion, si vosotros os cabreais nosotros tambien.

Ale a trabajar.

#97 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 04 December 2005 - 02:43 PM

Sí, jefe, pero no olvides pasarme la nómina, ; )
¿Y por qué se supone eso?, : O
SunkDevifull

#98 palafoxx

palafoxx

    Restless One

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 3485 posts

Posteado 04 December 2005 - 02:51 PM

Menos criticar los traductores y a traducir que se supone que hace 2 semanas que estaria la traduccion, si vosotros os cabreais nosotros tambien.

Ale a trabajar.


Ja ja ja ja ja ja. ¿Traducir qué? ¡enterao! que la traducción se acabó hace meses... Estamos en fase de testeo y programación, no de traducción.... Como ya hemos anunciado (si sabes leer) hace más de dos meses
¿Y eso de que estaría hace dos semanas? Lo has soñado ¿no? porque hace meses que no hablamos de fechas... Ya se vé que la cuestión es hacer la cosa más gorda de lo que es.... a ver si hace más ruido

Jo, que peñazo, de verdad. No os enteráis de nada, no dais ni golpe y encima exigís. ¿qué sabréis vosotros, esos que ladráis tanto, lo que va a costar sacar esta tradu...? En fin, que os aproveche la bilis ???

SaluDTs

restlesstiny3gd.jpg    Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa


#99 'Guest'

'Guest'
  • Invitado

Posteado 04 December 2005 - 02:59 PM

Estoy cabreado porque no puedo creer que esta traduccion del vampire masquerade No esté aun disponible después de tantos dias.
Yo no trabajo y tampoco estudio. Pero se perfecto inglés.


Y se puede saber para que quieres entonces la traducción??

#100 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26584 posts

Posteado 04 December 2005 - 03:30 PM

Menos criticar los traductores y a traducir que se supone que hace 2 semanas que estaria la traduccion, si vosotros os cabreais nosotros tambien.

Ale a trabajar.


xDDDDDDDDDD ???

Dime donde pone que hace 2 semanas estaria XDDD

Y por cierto, espera sentado, la traduccion la tendras cuando a *NOSOTROS* se nos de la real gana, no cuando tu digas, a que *te* jode? XDDD





PD: como este post ya me tiene harta y lo unico que logra es juntar sandeces lo cierro, si quereis informacion leed el post del status.
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D





A Bragol. Tus amigos te echan de menos.