Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

RECOMENDACIONES A LOS TESTERS


  • Por favor, ingresa para responder
4 respuestas al tema

#1 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 10 July 2005 - 11:36 PM

Hola.

Lejos de dar un patrón estricto a seguir, a sugerencia de Pala querría dar una serie de recomendaciones para facilitar el trabajo a todos.

Seguiré la clasificación de tipos de bugs a reportar sugerida por Pala, un pelín retocado por mí, que resumidamente son:

1.- Errores de traducción: Ortográficos, Frases ininteligibles, Frases sin traducir...

2.- Errores "gráficos": Incluye Texturas, Frases partidas que no se muestran en su totalidad o se muestran trozos, Zonas del Interfaz que aparezcan sin traducir (disciplinas, mensajes tipo "Partida guardada", "Ganas Astucia +1", etc... que salen en la zona superior de pantalla), hoja de personaje, etc...

3.- Bugs del desarrollo de la partida: A causa de la traducción se afecta el desarrollo de la partida. No se reporta una misión completada como tal, etc.

Empecemos: Para testear, recomendaría poner las habilidades no físicas al máximo. Las disciplinas tampoco hacen falta a tope. De esa manera, aparecerán frases de "Intimidación" o "Seducción" que de otra manera puede que no salieran. Para hacerlo usad los trucos que reporta Sunk en el foro de Vampire (es un pegado, se ve fácilmente)

Lo fundamental es conservar y fabricar "SAVES" a punta pala-foxx. Obviamente se recomienda hacerlos como mínimo tras cada conversación (y usad el save anterior para tener un save justo antes de esa conversación). Cada vez que se cambia de zona, se podría salvar partida, porque los autosaves se pueden llegar a perder. Una vez superada una zona completamente (Santa Monica, Downtown...) lo ideal sería salir del juego y llevarse los saves a otro directorio seguro, para no sobrecargar y para acceder fácilmente al asunto. Están en la carpeta "SAVES" del juego.

Cuando halléis un error, lo ideal es no perder tiempo y echarle una foto pulsando F10. Luego, al acabar vuestra sesión de testeo, podéis mirar las fotos y reportar a los foros o a la web para tal menester todo el chorreo (ojalá sea poco). Se hallan en la carpeta "screenshots" del directorio del juego, y están en formato *.tga, por lo que necesitaréis un programa ajeno a Windows para verlo (irfan, acdsee, photoshop, paintshop, etc...)

Lo bueno de las fotos es que si el error es de tipo 2, se puedan colgar en web para que el fixer las vea. Si es del tipo 1, creo que no hace falta, pues escribiendo LA FRASE COMPLETA DONDE SE HALLA EL ERROR y proponiendo una corrección en negrita del mismo en una copia de la frase a continuación, el fixer ya puede arreglarlo y así no cargamos la web de archivos.

Las de tipo 3, según como sean pues se reportan o se adjunta archivo, a discreción del afectado.

Por último, lo ideal sería seguir todas las líneas de diálogo posible. Así, y solo en caso de que dispongáis de un equipo moderno y rápido, aprovechad los saves para cargar una y otra vez, hasta acabar con todas las líneas de un personaje. Esto sería muy, muy ideal. Eso sí, habría que continuar la partida siguiendo la línea acorde con el tipo de personaje que uno lleve.

Ah, los saves de zonas determinadas irán bien también, ya que hay zonas en las que ya no se vuelve a entrar una vez completadas. Como faltan texturas por incluir en la beta, será fundamental tener esos saves, para darse una pasadita luego por la zona y mirar.


PD: Rogaría a todos los que hayáis testeado, ampliéis la información aquí suministrada, porque me dejo algo, lo sé... esa sensación me pincha la ingle ???
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#2 palafoxx

palafoxx

    Restless One

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 3485 posts

Posteado 11 July 2005 - 12:17 AM

Pues son unas normas bastante completas, aunque en lo referente a la corrección de errores en textos, es muy importante decir DONDE sucede el diálogo, y QUIEN lo dice en relación al personaje que estás testeando (poner si es masculino o femenino) porque puede darse el caso de que ocurra en un perfil y en otro no...

No sé si eso habrá aliviado la ingle de Duf, pero seguro que ahora le pincha menos ??? ???

Saludetes

restlesstiny3gd.jpg    Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa


#3 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 11 July 2005 - 12:53 AM

Ooooooohhhhh, gracias doctor... ya no duele tantoooooo xDDDDDD
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#4 palafoxx

palafoxx

    Restless One

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 3485 posts

Posteado 11 July 2005 - 01:25 AM

A ver, dado que Duf ya ha puesto unas recomendaciones a los testers, no estaría de más unas cuantas cosas...

1) Cuando se reporten los BUGS y mientras no tengamos la web en marcha, agruparlos en sus diferentes categorías para facilitar su comprensión y lo más importante que cada fixer coja los suyos... (Yo solamente me encargio de los BuGS de texto) Immort en principio irá recogiendo los gráficos... Y los que sean propios del juego, si no se descubren pues entre Duf y yo...

2) Los errores GRAFICOS SIEMPRE CON CAPTURA PANTALLA, plz... porque ahorráis trabajo a Immort y queda claro cuál es el problema... Y si ya están agrupados, me facilitais el trabajo a mí... Duf ha puesto unas normas más que claras de como hacerlo y yo creo que es más que fácil...

3) No está de más si el tema ha de revisarlo más de una persona que clasificar los SAVEGAMES en puntos conflictivos por si hay que compartirlos...

4) Cuando Theo haga la web sobre bugs, ésta nos facilitará listar, clasificar y actualizar los bugs que se hayan ido corrigiendo...

5) En mi opinión, los bugs gráficos corregidos deberían incorporarse a un nuevo parche... porque es la única manera de ver si funcionan y no alteran partes posteriores

6) Por el contrario, los bugs de texto, se arreglarán todos en la versión final, ya que cambiar los diálogos no precisa comprobación... Si hay errores provocados por la tradu en la trama del juego és es ya otro cantar

Saludetes

restlesstiny3gd.jpg    Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa


#5 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 11 July 2005 - 03:52 PM

??? Yo recien estoy activa hoy, chicos, sorry no haber podido estar antes, pero me cogisteis de finde. ???

Ire dejando reportes (no se si se repetiran con los demas o no, yo lo pondre todo) segun criterios requeridos.

Woo!
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D





A Bragol. Tus amigos te echan de menos.