Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

BETA 1: INFORME DE BUGS / BUGS REPORT


  • Por favor, ingresa para responder
73 respuestas al tema

#16 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 07 July 2005 - 07:46 PM

RAISTLIN, intenta escribir con tranquilidad y si repasas lo escrito, mejor que mejor, porque has vuelto a poner "desafortundo", pero bueno.

Más errores, y eso que estoy pasando acentos quisquillosos como los "qué-que" o "quien-quién" que creo que pasan desapercibidos porque son difíciles de diferenciar y que si se reportasen no acabaríamos nunca.
Al lío:

Con Jack en el tutorial aún:
1. "La Camarilla, el Sabbat... en L.A. hay nuevos recién llegados al barrio"
Corrección: "La Camarilla, el Sabbat... en Los Ángeles hay nuevos recién llegados al barrio"


En el ordenador de nuestro primer refugio pone:
2. "LaCroix Foundation Secure Intranet"
Sé que esto se puede traducir porque en el otro PC del tutorial ponía "Bienvenido, Jack" o algo así, imagino que Dufroise no quiso traducirlo, pero sí podías haber cambiado "LaCroix" por "La Croix", : )

Otro fallo por frases demasiado largas, en el periódico que encontramos en el pasillo de nuestro refugio pone:
3. Carnaval de" y ahí se queda.
Luego más abajo:
4. ¡Hallan en el muelle unos espantosos restos! ¡La policía" y ahí se queda.


Hablando con una prostituta:
5. "No suelo estar con mujeres a menudo... especialmente con las tan lindas como tú"
Posible Corrección: "No suelo estar con mujeres a menudo... y mucho menos con una tan linda como tú"


6. Hablando con Kurt me llama "vampiresa"... personalmente creo que en el juego de mesa, en ningún momento llaman vampiresa a una mujer vampiro... aunque tampoco estoy seguro, ya os digo, de todo lo que he leído en libros oficiales, me pongo a pensar y no recuerdo ni una vez, aunque nunca es que me haya fijado en algo así.
Podríamos preguntar...

Hablando con Mercurio:
7. "Joder, ni que fueses tú el que está aquí con las tripas colgando"
Corrección: "Joder, ni que fueses tú la que está aquí con las tripas colgando"


8. El tipo sin camisa del grupo de los sangre débil, no está traducido, pongo un poco para que lo localicéis, porque yo ignoro su nombre:
"Listen, it's like I've told you types 'bout, thousand times now - "[..]


9. En uno de los loadingtips, estas pantallas de carga, específicamente la que habla sobre las zonas de combate y que sale por primera vez [creo] al ir al almacén de los sabbat drogatas se queda a medias, la última frase es:
"Asimismo, en una zona de combate no hay ningún" - y ahí se queda.


10. Por último decir que al final del tutorial como decía RAISTLIN, cuando te ponen ejemplos sobre los colores y las formas de las frases que intimidan, seducen, etc, no está traducido, aunque es posible que sea una textura... no sé:
"This indicates a domination response (and blood cost)"
"This indicates a Persuasion response..."
"This indicates a Seduction response..."
"This indicates an Intimidation response..."

Por cierto, en cuanto a las "normas" de reporte de bugs, veo un problema y es que en ciertos momentos o frases es difícil saber cuando hay una mayúscula o no, por ejemplo, las frases de los videos que salen en el recuadro superior izquierdo, o las frases con dominación...

Por hoy creo que ya he reportado bastante, xP
SunkDevifull

• Corregido por Dufroise
• Corregido por Palafoxx
• Corregido por Theo

#17 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 07 July 2005 - 08:01 PM

Yo en la creación del personaje me he hartado de ver complementos indirectos por directos... y muchas cosas más.

Jejeje, mola... habrá currito.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#18 palafoxx

palafoxx

    Restless One

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 3485 posts

Posteado 07 July 2005 - 08:41 PM

Un comentario al informe de L.A. = Los Ángeles... Ya sé que L.A. es de uso común en USA y aquí no... pero en la revisión no me pareció que fuera obligado poner siempre Los Ángeles en todos los casos... Es como poner NY o Nueva York... Hacerlo siempre cansa, pero traducirlo siempre no sé si cansa también :/

En cualquier caso si siempre ha de cambiarse L.A. por Los Ángeles, mejor decidirlo ahora porque habrán más casos...


PD: Ahora en cuanto tenga un momentito, arreglo toda la información y miro ordenarla para que Theo la pueda ver... Espero que no se desmaye a la primera :/

Editado por palafoxx, 07 July 2005 - 08:52 PM.

restlesstiny3gd.jpg    Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa


#19 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 07 July 2005 - 08:47 PM

Creo que ya dijimos que íbamos a cambiarlo, al menos yo era una de las cosas que siempre hacía, reemplazar Nines por Nueves, LaCroix por La Croix, L.A. por Los Ángeles... etc
SunkDevifull

#20 palafoxx

palafoxx

    Restless One

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 3485 posts

Posteado 07 July 2005 - 10:23 PM

Bueno... He comentado el tema con Theo, y él opina que yo sea el Main Bug Fixer ??? ??? ??? No sé si echarme a llorar... total, que mejor yo me mire todos los archivos, cambie las cosas y se lo vuelva a enviar a él... No sé todavía como se podrán comprobar las cosas que hayamos arreglado, aunque sí entiendo que algunas cosas tengan que mirarse en TODOS los archivos compartidos...

Bueno, eso no cambia las cosas en cuanto a como comunicar los bugs, yo puedo intentar reparar los fallos en los archivos de texto y a localizar los textos erróneos entre todos los archivos y corregirlos, pero alguien (creo que mejor tendría que ser Immie o Atoms) debería encargarse de ver si algunas cosas que no se localicen entre los textos, son archivos gráficos u otros textos que no se hayan localizado...

Bueno... esto va a suponer un SUPERcurro que no sé si voy a poder sobrellevar sólo, pero lo intentaré...

Mañana parece que tendré ADSL de una vez pero no nuevo ordenador :/ pero miraré si puedo mirarlo y corregirlo todo...

restlesstiny3gd.jpg    Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa


#21 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 07 July 2005 - 11:21 PM

Bueno... He comentado el tema con Theo, y él opina que yo sea el Main Bug Fixer  ???  ???  ???  No sé si echarme a llorar...

<{POST_SNAPBACK}>


BIEEEEEEEEENNNNNN!!!!!! Lo iba a proponer. Me parece que con la cantidad de bugs reportados y los que quedan, Theo se iba a volver loco, pues en español no puede ser versátil de ninguna manera. Sin desmerecer... es como si yo me pusiera a hacer lo mismo en su idioma natal.

Y tú eres el mejorcito para esto, chico. Qué le vas a hacer si tu fama te precede.

Yo me comprometo a ser tu mano derecha. Donde no llegues, llego yo. Y si necesitamos mano izquierda, pues llamamos a Denton que tiene dos en el avatar. Nah, se busca y fuera.

Abrazotes

PD: Preparaos que viene mi chorro de listado de bugs. A ver si gano a Sunk ???
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#22 palafoxx

palafoxx

    Restless One

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 3485 posts

Posteado 07 July 2005 - 11:25 PM

Weno, mientras me pongo con la corrección de todos los errores de textos de los cuales haré una lista, poneos de acuerdo en dos términos de glosario que han de quedar definitivamente unificados...


L.A. = Los Ángeles SIEMPRE (con lo cual los cambiaré todos)

vampiresa = vampira o simplemente vampiro, o se deja como vampiresa, igual... ¿?

restlesstiny3gd.jpg    Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa


#23 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 07 July 2005 - 11:45 PM

Eheh, yo también lo pensé... lo dije muy sutilmente... pero claro, no creí que fuera nadie para proponerle tanto curro, eheh, pero ya que Theo se lo ha dicho, encantao, no creo que haya nadie mejor, : )
Y nada si necesitas otra mano derecha... haha

Sobre lo de vampiresa, yo creo que sería mejor dejarlo como vampiro.

Por cierto, sobre lo de "botón izq. para continuar", he pensado que tal vez se podría poner "pulsa botón izquierdo" y listo, además ocupa menos, porque a veces, no sé porque ni siquiera llega a poner lo de "con" sino que se queda en algo como "botón izquierdo para"
SunkDevifull


• Corregido por Dufroise.

#24 palafoxx

palafoxx

    Restless One

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 3485 posts

Posteado 07 July 2005 - 11:55 PM

Yo me comprometo a ser tu mano derecha. Donde no llegues, llego yo.



Y nada si necesitas otra mano derecha... haha



Stupendo ??? Os tengo agarrados por las manitas ??? Weno, pues Theo me ha dicho que no va a sacar nuevos patches sino que para comprobar si los errores de texto que yo corrija están bien se aconseja hacer muchos savegames sobre todo para comprobar los errores corregidos NO textuales (gráficos y demás...)

Todavía no sé como piensa comprobar los textuales... pero Seguiremooooos informandooooo ???

restlesstiny3gd.jpg    Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa


#25 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 08 July 2005 - 12:06 AM

¿Ves como no estás solo? Olé, Sunk.

Er... yo veo "vampiresa" bastante bien. Pero supongo que por literatura popular. No sé, más votos.

Y lo del botón, me gusta lo que dice Sunk.


Paso a relatar cosillas:


Esto son algunos helptips:

Violar la Mascarada revelando aspectos de existencia sobrenatural a los humanos supone arriesgarte a una emboscada por cazadores de vampiros humanos, e incita a la ira de tus compañeros Vástagos.

Violar la Mascarada revelando aspectos de nuestra existencia sobrenatural a los humanos supone arriesgarse a ser emboscado por cazadores de vampiros humanos, e incita la ira de tus compañeros Vástagos.


y si desangras a mortales hasta la última gota eso acarreará una pérdida de humanidad.

y desangrar a mortales hasta la última gota acarreará una pérdida de humanidad.


los Vástagos permiten a todo el ganado que hagan el trabajo de protegerlos de los pocos mortales que saben que los vampiros recorren la noche.

los Vástagos logran que el ganado se encargue de protegerlos de los pocos mortales que saben que los vampiros recorren la noche.


La Camarilla, la mayor secta de vampiros existente, se preocupa por la Mascarada, por ello espera mantener un lugar para los Vástagos en las noches modernas. La Camarilla es una sociedad abierta; reclama a todos los vampiros como miembros (tanto si quieren pertenecer a ella, como si no), y cualquier vampiro puede reclamar su asociación, sin tener en cuenta el linaje.

La Camarilla, la mayor secta de vampiros existente, se preocupa por la Mascarada, con ello espera garantizar a los Vástagos un lugar durante las noches contemporáneas. La Camarilla es una sociedad abierta; proclama a todos los vampiros como miembros (tanto si quieren pertenecer a ella, como si no), y cualquier vampiro puede reclamar su asociación, sin tener en cuenta su linaje.


Hay 13 clanes conocidos, todos los cuáles estaban supuestamente fundados por miembros de la Tercera Generación.

Hay 13 clanes conocidos, todos los cuales están supuestamente fundados por miembros de la Tercera Generación.


Consulta tu Diario de Misiones (tecla por defecto: L) para consultar a donde necesitas ir y con quien tienes que hablar.

Consulta tu Diario de Misiones (tecla por defecto: L) para consultar adónde necesitas ir y con quién tienes que hablar.


Las zonas de Mascarada tienen mapas situados en las paradas de autobús. Utiliza los mapas para ver una vista general del área.

Las zonas de Mascarada tienen mapas situados en las paradas de autobús. Utiliza los mapas para tener una vista general del área.


Ten mucho cuidado cuando te alimentes entre los mortales. No debes ser visto para que no traiciones la Mascarada.

Ten mucho cuidado cuando te alimentes entre los mortales. No debes ser visto para no traicionar la Mascarada.


Algunos de los Matusalenes, así como ciertos miembros del Sabbat, afirman haber conocido a un ser que se refirió a sí mismo como Caín, pero la historia se ha filtrado por entre tantos y tantos individuos y estratos de la Yihad que nadie puede decir con precisión donde termina la verdad y comienza la invención.

Algunos de los Matusalenes, así como ciertos miembros del Sabbat, afirman haber conocido a un ser que se refirió a sí mismo como Caín, pero la historia se ha filtrado a través de tantos y tantos individuos y estratos de la Yihad que nadie puede decir con precisión dónde termina la verdad y dónde comienza la invención.


Un vampiro creado mediante el Abrazo. El chiquillo es el discípulo de su sire. El término puede usarse de forma despectiva, aludiendo a la inexperiencia del vampiro.

¿Chiquillo y Sire van con mayúscula inicial o no?


Compuesto en gran parte por rebeldes, tanto con y sin causa.

Compuesto en gran parte por rebeldes, con y sin causa.


Aquellos que han oído algo acerca de las actividades del clan sospechan por regla general de los Tremere, y con razón.

Aquéllos que han oído algo acerca de las actividades del clan sospechan por regla general de los Tremere, y con razón.


Eso hubiera demostrado como necesario, instructivo o sencillamente placentero, que los Tzimisce no dudan en retorcer a sus víctimas del mismo modo.

Se revela entonces como necesario, instructivo o sencillamente placentero, que los Tzimisce no dudan en retorcer a sus víctimas del mismo modo.


• Corregido por Dufroise.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#26 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 08 July 2005 - 12:30 AM

Dos cosillas, normalmente se les llama "noches modernas", no contemporáneas.
En la misma frase sobre la camarilla cambias reclama por proclama, me parece que la camarilla más que proclamar, reclama. Reclamar sería hacerlo con más propiedad y realmente es como lo hacen, yo creo que era mejor "reclama", : /

Sobre Sire y Chiquillo, no tienen por qué estar en mayúsculas, menos aún chiquillo, Sire normalmente se suele poner por deferencia, pero tampoco es obligatorio.

Otra cosilla, no me atrae la idea de cambiar los acentos diacríticos, porque al fin y al cabo no estamos haciendo la tesis de Lengua Española, xD, y los que se puedan dar cuenta son una auténtica minoría que seguro que lo pasan por alto... pero ya cambiar ligeramente ciertas frases porque se les pueda dar un mejor enfoque... no sé, me parece excesivo, recuerda la cantidad de frases que tiene este juego y estoy seguro que la inmensa mayoría o uno u otro tester las podría mejorar [o pensar que se pueden mejorar...] mientras que ya de por sí podían estar bien... pero más que nada lo digo porque no vamos a acabar nunca y palafoxx va a currar de lo lindo cambiando una frase sí, otra también...
SunkDevifull

#27 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 08 July 2005 - 01:05 AM

No veo traducidas una barbaridad de cosas de la Hoja de Personaje, como PHYSICAL, TALENTS, SKILLS... así como la descripción de los mismos.

Sobre las preguntas iniciales de creación de personaje... VIVA EL COMPLEMENTO DIRECTO y en la hoja de personaje:

Retoco una de Sunk: Te diriges a la cocina, te dejas ver, te haces pasar por un pariente lejano y ellos son tan amables que te permiten dormir en el sofá.

No veo sentido a que sean tan amables y no te dejen una cama, siendo familiares. También eludiría el género, porsiaca en ..."un" pariente... quedando de la siguiente manera:

Te diriges a la cocina, te dejas ver, te haces pasar por pariente lejano y finges que te ha dejado dormir en el sofá.


Estás en una tienda, mirando el congelador de cervezas,

Estás en una tienda, mirando un congelador lleno de cervezas,


Te acercas por la espalda, le desarmas, y empiezas a golpearle para dejarle sin sentido.

Te acercas por la espalda, lo desarmas, y empiezas a golpearlo hasta dejarlo sin sentido.


Le convences de que trabajas para aquel director, ya sabes quién... y que vas a traerle contigo la próxima vez.

Lo convences de que trabajas para aquel director, ya sabes quién... y que vas a traerlo contigo la próxima vez.


Te escondes por la puerta trasera,

Te escondes junto a la puerta trasera,


Es el momento preciso para que puedas coger una botella

Es el momento preciso para coger una botella


Le coges de la cabeza y se la estampas

Lo coges por la cabeza y se la estampas


Mientras estás en un pub, ves a tu ex-compañero de habitación que te dejó tirado llevándose cosas tuyas y debiendo dinero.

Mientras estás en un pub, ves a tu ex-compañero de habitación que te dejó tirado llevándose cosas tuyas y dejándote a deber dinero.


Los Malkavians, castigados con la demencia, usan su locura para proveerles con sorprendentes y a veces perturbadores intuiciones. La VOZ INTERIOR puede decirles las verdaderas intenciones de alguien o puede traicionarles completamente.

Los Malkavians, castigados con la demencia, usan su locura para proveerse con sorprendentes y a veces perturbadoras intuiciones. La VOZ INTERIOR puede contarles las verdaderas intenciones de alguien o puede traicionarlos completamente.


Cada vez que consigo acabar con el fulminate triple

Cada vez que consigo acabar con el fulminante triple


A aquel juego de francotiradores con el arma de verdad como mando.

A aquel juego de francotiradores con un mando con forma de arma.


Recoges la ropa, te ocultas tras la puerta y sales del apartamento todo lo silenciosamente posible que puedes.

Recoges la ropa, te ocultas tras la puerta y sales del apartamento lo más silenciosamente posible.


manteniendo los dedos en el marcado rápido, en caso de necesitar a la policía.

manteniendo los dedos en el botón de marcación rápida, en caso de necesitar a la policía.


Estos son tus Atributos y Habilidades de los que se derivan las acciones.

Éstos son tus Atributos y Habilidades de los que derivan las acciones.


donde Wu vence a veinte hombres armados con sus manos desnudas.

donde Wu vence con sus manos desnuedas a veinte hombres armados.


El policía que no sigue las reglas. Se enfrenta a un cartel de la droga que secuestró a su hija

El policía que no sigue las reglas. Se enfrenta a un cártel de la droga que secuestró a su hija


Te escondes tras un árbol para despistarles.

Te escondes tras un árbol para despistarlos.


Previene daño de balas, porras de policía y bates de beisbol.

Previene daño de balas, porras de policía y bates de beisbol.


Indica la habilidad de tu personaje para aprender, pensar y recordar.

Indica la habilidad de para aprender, pensar y recordar. (un espacio)


Percepción es necesaria para las acciones de Combate A Distancia e Investigación.

Percepción es necesaria para las acciones de combate A distancia e Investigación. (a veces sale combate con minúscula, refiriéndose a acción)


Todos los niveles de Celeridad excepto el primero son actos sobrenaturales manifiestos y usarlos en Zonas Seguras se consideran una violación de la Mascarada.

Los niveles de Celeridad excepto el primero son actos sobrenaturales y usarlos en Zonas Seguras se considera una violación de la Mascarada. [i]Demasiado larga y no se veía bien



Aquellos cercanos al personaje sufren una penalizción de -1 a Fuerza.

Aquéllos cercanos al personaje sufren una penalizción de -1 a Fuerza.


En un gran área, las víctimas tienen un 10% de posibilidades de ser Hipnotizado,

En una gran área, las víctimas tienen un 10% de posibilidades de ser Hipnotizados,


Dementación canaliza la locura y la vierte en la mente de aquellos que te rodean.

Dementación canaliza la locura y la vierte en la mente de aquéllos que te rodean.


Si te mueves o ejecutas alguna acción, volverás a ser visible y tiempo empezará a correr.

Si te mueves o ejecutas alguna acción, volverás a ser visible y el tiempo empezará a correr.


Así que ellos van y te sueltan aquí fuera si soltaran un niño desnudo en el bosque.

Así que ellos van y te sueltan aquí fuera como si soltaran un niño desnudo en el bosque.



Todos los enemigos dentro de un pequeño área pensarán que has desaparecido hasta que la víctima finalmente muere de un paro cardiaco.

Todos los enemigos dentro de una pequeña área pensarán que has desaparecido hasta que la víctima finalmente muere de un paro cardíaco.


El objetivo y otros cerca suya sufren un incidente fatídico.

El objetivo y otros cerca del mismo sufren un incidente fatídico.


Un escudo de sangre rodea al Tremere, absorbiendo una parte de todo el daño recibido.

Un escudo de sangre rodea al Tremere, absorbiendo una parte del daño recibido.


Los demás que estén cerca recibirán el daño causado por la explosión.

Losque estén cerca sufrirán el daño causado por la explosión.



Así que ellos van y te sueltan aquí fuera si soltaran un niño desnudo en el bosque.

Así que ellos van y te sueltan aquí fuera como si soltaran a un niño desnudo en el bosque.



• Corregido por Dufroise.
• Corregido por Palafoxx.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#28 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 08 July 2005 - 01:12 AM

Dos cosillas, normalmente se les llama "noches modernas", no contemporáneas.
En la misma frase sobre la camarilla cambias reclama por proclama, me parece que la camarilla más que proclamar, reclama. Reclamar sería hacerlo con más propiedad y realmente es como lo hacen, yo creo que era mejor "reclama", : /

Sobre Sire y Chiquillo, no tienen por qué estar en mayúsculas, menos aún chiquillo, Sire normalmente se suele poner por deferencia, pero tampoco es obligatorio.

<{POST_SNAPBACK}>


OK, gracias Sunk. No me sonaba nada bien. Pero está claro que mejor no se cambia.

Lo que no entiendo es qué dices de diacríticos... ??? Si te refieres a cambios del estilo

y si desangras a mortales hasta la última gota eso acarreará una pérdida de humanidad.

POR

y desangrar a mortales hasta la última gota acarreará una pérdida de humanidad.

Es que la primera suena un poco fea, y está mal expresada.


Si no es eso, matízame, plis. Porque si son estrictamente los acentos diacríticos, éstos se deben poner por narices. Sino es falta ortográfica.

Hablando con Kurt, el ghoul:
6. "Solo pensaba que sería excitante hablar contigo,"[..]
Corrección: "Sólo pensaba que sería excitante hablar contigo,"[..]


En este caso tú te has marcado un diacrítico... En particular, está en desuso, y se consideran correctos "solo" o "sólo" indistintamente para referirse a solamente. Pero es de los pocos casos que un diacrítico ya no se usa y está tolerado. OJO.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#29 palafoxx

palafoxx

    Restless One

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 3485 posts

Posteado 08 July 2005 - 01:25 AM

Estás en una tienda, mirando el congelador de cervezas,

Estás en una tienda, mirando un congelador lleno de cervezas


Ya que lo pones, yo diría que lo del congelador es una traducción literal, debería ser neveraya que las cervezas no se ponen en el congelador (ahí, las únicas bebidas que se ponen sin riesgo a que se congelen, son licores de frutas o marc de champagne)

Estás en una tienda, mirando una nevera llena de cervezas



Estos son tus Atributos y Habilidades de los que se derivan las acciones.

Éstos son tus Atributos y Habilidades de los que derivan las acciones.


Esto/eso y aquello, pueden acentuarse o no. En el género neutro no es obligatorio...




Indica la habilidad de tu  personaje para aprender, pensar y recordar.

Indica la habilidad de para aprender, pensar y recordar. (un espacio)


No acabo de entenderte bien.... ¿dónde hay que colocar ese espacio?



Saludetes

restlesstiny3gd.jpg    Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa


#30 Dufroise

Dufroise

    León de Cintra

  • Staff inactivo
  • PipPipPipPipPip
  • 13693 posts

Posteado 08 July 2005 - 01:32 AM

Lo de la "nevera" lo pensé. Pero es que en Argentina y similar se llama "heladera", por eso pensé en dar una palabra más conocida. También pensé en frigorífico, pero no me convence y preferí congelador.

Sobre ESTO, ESO y AQUELLO son neutros y NO SE ACENTÚAN NUNCA, JAMÁS DE LOS JAMASES. Pero ÉSTOS, ÉSOS, AQUÉLLOS y sus femeninos, se acentúan siempre porque no son neutros, son plurales del masculino ÉSTE, ÉSE, AQUÉL, que también se acentúan siempre. (Siempre que sean pronombres). No hay duda.

En la última cometí un bug... ???

Indica la habilidad de tu personaje para aprender, pensar y recordar.

Indica la habilidad de tu personaje para aprender, pensar y recordar. (entre "tu" y "personaje" va solo un espacio, no dos como aparece en el juego)

Abrazotes

PD: Lo de nevera a vuestro rollo.

PD2: Me voy al sobre, que me duele todo ???
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?




A Bragol. Tus amigos te echan de menos.