Clan DLAN: CHloe - Clan DLAN

Ir a contenido

Página 1 de 1

CHloe Informacion sobre Chloe

#1 'invitado'

  • Grupo: Invitado

Enviado 29 November 2004 - 06:56 AM

Solo queria saber si se tiene un estimado de tiempo para que termine la traduccion de Chloe NPC, es q ya me urge.
Gracias de antemano y felicidades por el trabajo realizado.

#2 Usuario offline   Mhoram 

  • Trapalleiro
  • PipPipPipPipPip
  • Grupo: Staff inactivo
  • Posts: 4421
  • Registrado: 24-December 02

Enviado 29 November 2004 - 08:31 AM

Pues no no hay fecha estimada, lamentablemente el encargado ahora tiene que ocuparse de la vida real durante untiempo y no puede ponerse, pero se de buena tinta que sigue con ello aunque despacio y que esta quedando muy bien, parte de ir tan despacio es que quiere hacerlo con la calidad que se merece.
Porque blanco es el matiz del hueso
estructura de la carne
disciplina de la vida


El viento de la angustia aún las suele arrastrar.
Huracanes de sueños aún a veces las tumban.
Escuchas otras voces en mi voz dolorida.
Llanto de viejas bocas, sangre de viejas súplicas.
Amame, compañero. No me abandones. Sígueme.
Sígueme, compañero, en esa ola de angustia.

#3 Usuario offline   SirLancelot 

  • Antediluvian
  • PipPipPipPipPip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 2426
  • Registrado: 19-May 03

Enviado 05 December 2004 - 06:29 PM

¿Quién esta con Chloe ahora?
<i>Puede más la constancia de una gota que la fuerza de una ola.</i>

#4 'Januszka'

  • Grupo: Invitado

Enviado 05 December 2004 - 06:35 PM

Creo que Dufi

#5 Usuario offline   Immortality 

  • "Su Malvacidad", Almirante de la flota estelar.
  • Ver galería
  • Grupo: Admin
  • Posts: 24195
  • Registrado: 01-January 03

Enviado 05 December 2004 - 06:45 PM

Como dice Janus, Dufi esta con el hace algun tiempo ya. No se como lo llevara porque no tiene mucho tiempo, pero se que lo tenia medio terminado.
All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.

Ver postJesugandalf, en 09 January 2007 - 02:00 AM, dijo:

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D

#6 Usuario offline   Dufroise 

  • León de Cintra
  • Grupo: Moderador Global
  • Posts: 13692
  • Registrado: 08-June 03

Enviado 07 December 2004 - 11:28 AM

Ojalá esta vez los Reyes lo traigan a vuestros discos duros.

OJALÁ!!!!

Abrazotes
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#7 Usuario offline   Graoumf 

  • Humano
  • Pip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 13
  • Registrado: 03-April 04

Enviado 15 February 2005 - 10:36 PM

Hello all !

I've just finished an analysis of ChloeDia.d, the biggest file to translate. The comments are still in french but I think it's comprehensible. If not, I can adapt them in english if you want but not now, sorry.

I send this file to Immortality. Maybe it can help... I think so.

Este post ha sido editado por Graoumf: 16 February 2005 - 01:54 AM

Coordinator of the French Translation Team " <a href="http://www.baldursgateworld.fr/lacouronne/la-chambre-des-scribes/" target="_blank">Les d'Oghmatiques</a>", with Galathée and Isaya.

Translations' coordination (done): Huple NPC, Mhoram NPC, Nanstein, Thael NPC

#8 Usuario offline   SirLancelot 

  • Antediluvian
  • PipPipPipPipPip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 2426
  • Registrado: 19-May 03

Enviado 16 February 2005 - 02:25 AM

Hey Graoumf, glad to see you ??? Thank you for your help
<i>Puede más la constancia de una gota que la fuerza de una ola.</i>

#9 Usuario offline   Immortality 

  • "Su Malvacidad", Almirante de la flota estelar.
  • Ver galería
  • Grupo: Admin
  • Posts: 24195
  • Registrado: 01-January 03

Enviado 16 February 2005 - 10:17 AM

Uh? Que quiere decir esto? que parte del TRA ha cambiado?
All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.

Ver postJesugandalf, en 09 January 2007 - 02:00 AM, dijo:

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D

#10 Usuario offline   Graoumf 

  • Humano
  • Pip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 13
  • Registrado: 03-April 04

Enviado 16 February 2005 - 04:17 PM

Erf, I don't speak spanish...

Well actually, it's an analysis of one of the TRA file : Chloedia.tra
By this way, it's easier to understand who is speaking, which is the context, and dialogs are in details.

It's just an help for translators and proofreaders...
Coordinator of the French Translation Team " <a href="http://www.baldursgateworld.fr/lacouronne/la-chambre-des-scribes/" target="_blank">Les d'Oghmatiques</a>", with Galathée and Isaya.

Translations' coordination (done): Huple NPC, Mhoram NPC, Nanstein, Thael NPC

#11 Usuario offline   Dufroise 

  • León de Cintra
  • Grupo: Moderador Global
  • Posts: 13692
  • Registrado: 08-June 03

Enviado 16 February 2005 - 08:13 PM

Thanks Graoumf. At last, you get ahead of me... ??? Well, I make it easy... ???

Congratulations and thanks again for sharing your work with us. Keep it up!

"A tout à l'heure!"
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#12 'Supergolfo'

  • Grupo: Invitado

Enviado 16 February 2005 - 10:46 PM

PUES QUIEN ESTE HACIENDO LA TRADUCCION D CHLOE PUES SI NECESITA AYUDA YA SABEN DONDE ENCONTRARME CREO QUE ERES TU DUFI CIERTO?.............. SI TE QUEDA TIEMPITO PEGAME UN TRAPAZO JEJEJE, NO EN SERIO SI NECESITAS AYUDA AVISAME CAPI

#13 Usuario offline   Dufroise 

  • León de Cintra
  • Grupo: Moderador Global
  • Posts: 13692
  • Registrado: 08-June 03

Enviado 17 February 2005 - 09:57 AM

Gracias, Super. Ya si pronto no lo arreglo, no dudes que pido ayuda... ayyyyyy, con lo que yo he sidoooooooo... ???
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

Compartir este tema:


Página 1 de 1


Respuesta rápida

  

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Noticias | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Colabora: Army | TU Comunidad | ¿Sigues perdido?