| Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Noticias | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Colabora: Army | TU Comunidad | ¿Sigues perdido? |
![]() ![]() |
July 12, 2010, 08:25:28
Publicado
#31
|
|
![]() Ancillae ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembro DLAN Mensajes: 260 Registrado: August 01, 2006, 00:53:48 Miembro n.: 6202 |
Bravo! estás traduciendo más rapido de lo que esperaba. Animo y si necesitas ayuda, por aqui nos tienes, y por los errores, no te preocupes, que cuando tengas la tradu, ya se probará y la testearemos para pulirla.
|
|
|
|
July 15, 2010, 00:00:33
Publicado
#32
|
|
![]() Humano ![]() Grupo: Miembro Mensajes: 97 Registrado: July 25, 2008, 18:05:17 Desde: El Salvador Miembro n.: 13242 |
Realmente se te agradece, la semana pasada lo vi en una tienda y como siempre para nosotros los americanos hispanoablantes estaba en ingles... realmente si no fuera por gente como uds no podria jugar casi ningun juego en español.
En todo caso, gracias de nuevo y sigue adelante amigo. -------------------- "Son nuestras elecciones las que muestran lo que somos, mucho más que nuestras habilidades"
Albus Dumbledore |
|
|
|
July 19, 2010, 22:04:58
Publicado
#33
|
|
|
Leibstandarte Wotan ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembro DLAN Mensajes: 18651 Registrado: June 03, 2003, 22:04:37 Desde: Tuonela Miembro n.: 326 |
Sólo deciros que ya me queda bastante poco... unos cuantos archivos, desgraciadamente este fin de semana tuve un accidente de tráfico, que afortunadamente no ha tenido consecuencias graves, pero que demorará el tema algo más.
De todas formas, como tengo que guardar reposo en casa, puedo seguir haciendo cosillas, si no pasa nada más, espero que para este fin de semana pueda tenerlo ya más o menos finiquitado. SunkDevifull -------------------- |
|
|
|
July 20, 2010, 03:47:04
Publicado
#34
|
|
|
Humano ![]() Grupo: Miembro Mensajes: 14 Registrado: June 06, 2010, 19:37:25 Miembro n.: 19747 |
Hola buenas. Quería deciros que llevo el 47% del juego traducido, por lo que SunkDevifull, si no quieres no sigas
|
|
|
|
July 20, 2010, 08:40:08
Publicado
#35
|
|
|
Leibstandarte Wotan ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembro DLAN Mensajes: 18651 Registrado: June 03, 2003, 22:04:37 Desde: Tuonela Miembro n.: 326 |
Hombre, alternativa no... yo llevo bastante más de un 47%, : S
Pero bueh... gracias por tu esfuerzo, "si quieres ser una alternativa a la mía", lo entenderé, ; ) SunkDevifull Mensaje modificado por SunkDevifull, el July 20, 2010, 21:24:11 -------------------- |
|
|
|
July 20, 2010, 08:46:35
Publicado
#36
|
|
![]() Ancillae ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembro DLAN Mensajes: 260 Registrado: August 01, 2006, 00:53:48 Miembro n.: 6202 |
Sólo deciros que ya me queda bastante poco... unos cuantos archivos, desgraciadamente este fin de semana tuve un accidente de tráfico, que afortunadamente no ha tenido consecuencias graves, pero que demorará el tema algo más. De todas formas, como tengo que guardar reposo en casa, puedo seguir haciendo cosillas, si no pasa nada más, espero que para este fin de semana pueda tenerlo ya más o menos finiquitado. SunkDevifull Que faena lo del accidente, por lo menos no ha sido grave, que si no no se que haríamos sin tus tradus y revisiones |
|
|
|
July 20, 2010, 09:33:31
Publicado
#37
|
|
|
Antediluvian ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembro Mensajes: 1366 Registrado: March 21, 2005, 12:53:21 Desde: madrid Miembro n.: 2530 |
joder Sunk!! nada,tomatelo con calma y reposo, que nosotros sabemos esperar...
|
|
|
|
July 21, 2010, 01:38:25
Publicado
#38
|
|
|
Leibstandarte Wotan ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembro DLAN Mensajes: 18651 Registrado: June 03, 2003, 22:04:37 Desde: Tuonela Miembro n.: 326 |
Bueno, pues esto ya está... me queda un único archivo, el de las armas y armaduras, ya que pociones, pergaminos, talismanes y demás están aparte. No obstante es un archivo largo, según como se dé el día de mañana, pues puede que lo acabe para entonces, y ya lo cuelgue pasado o así.
![]() ![]() ![]() Por cierto, darkpadawan, ¿es posible que me suene que dijeras algo de alguna posibilidad de subtitular videos sin tener que ripearlos y tal? Es que me suena, pero no sé si lo he soñado o qué, xP Lo digo, por lo que dije en un principio, y es que los videos no tienen subtítulos, y por tanto o se doblan o si fuera posible, hay que añadirlos aparte. Los videos son bik, salvo unos pocos avi del tutorial que dan igual, así que peor aún, porque aunque supuestamente Bink nos facilita un programa de compilación/extracción, pierde bastante calidad con respecto al original, imagino que para profesionales será otro programa de mayor calidad, y en fin, que probablemente los videos se queden como están, pero por cavilar que no quede... SunkDevifull Mensaje modificado por SunkDevifull, el July 21, 2010, 01:38:38 -------------------- |
|
|
|
July 21, 2010, 10:55:36
Publicado
#39
|
|
|
Antediluvian ![]() Grupo: Dlanius Emeritus Mensajes: 1111 Registrado: July 22, 2008, 11:35:33 Desde: No estoy seguro, pero tienen cerveza Miembro n.: 13202 |
Depende del formato, en los formatos avi sí es posible con subtítulos no integrados (utilizando VobSub), es muy cómodo porque no supone incluir en la traducción los vídeos con subtítulos incrustados con los consiguientes problemas de tamaño. Lo que no sé es si el códec reconoce los archivos bik.
Déjame que a lo largo del día de hoy busque algún juego que tenga con ese formato, a ver si se puede. -------------------- The Seven Sisters
Grand Theft Auto III Grand Theft Auto Vice City FSPort Mod The Babylon Project Wing Commander Saga Prologue Thief - the dark project / Thief Gold Thief II: The Metal Age Shadows of the Metal Age Command & Conquer Tiberian Sun System Shock 2 The Saboteur Todos los enlaces aquí |
|
|
|
July 21, 2010, 11:23:21
Publicado
#40
|
|
|
Antediluvian ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembro Mensajes: 1366 Registrado: March 21, 2005, 12:53:21 Desde: madrid Miembro n.: 2530 |
menuda alegria macho!!!
que ganitas... |
|
|
|
July 21, 2010, 16:15:01
Publicado
#41
|
|
![]() Humano ![]() Grupo: Miembro Mensajes: 97 Registrado: July 25, 2008, 18:05:17 Desde: El Salvador Miembro n.: 13242 |
Saludos.
Para aportar mi granito de arena, ya hace dos años estuve trabajando con edicion de video, pero lo he dejado de lado por el mod que estoy haciendo. En todo caso, esta era la pagina donde yo buscaba la informacion para las conversiones y demas, son gente amable y se pueden hacer preguntas: http://www.mundodivx.com/index2.php Espero les sea de ayuda, para encontrar un programa que les permita ponerle los subtitulos a los videos sin perder tanta calidad. PD: SunkDevifull, gracias por el trabajaso que te estas haciendo. Mensaje modificado por Chronomachine, el July 21, 2010, 16:17:18 -------------------- "Son nuestras elecciones las que muestran lo que somos, mucho más que nuestras habilidades"
Albus Dumbledore |
|
|
|
July 21, 2010, 20:58:43
Publicado
#42
|
|
|
Antediluvian ![]() Grupo: Dlanius Emeritus Mensajes: 1111 Registrado: July 22, 2008, 11:35:33 Desde: No estoy seguro, pero tienen cerveza Miembro n.: 13202 |
Gracias, Chronomachine, aunque me temo que el problema no es el no saber cómo hacerlo, sino si hay forma de hacerlo sin ripear y re-comprimir los vídeos.
Sunk, ya lo he comprobado. Por desgracia, VobSub no reconoce el formato de los vídeos Bink; ya no me acordaba, precisamente lo intenté con las cinemáticas de System Shock 2, que usan dicho formato, y no iban, al final tuve que incrustarlos. -------------------- The Seven Sisters
Grand Theft Auto III Grand Theft Auto Vice City FSPort Mod The Babylon Project Wing Commander Saga Prologue Thief - the dark project / Thief Gold Thief II: The Metal Age Shadows of the Metal Age Command & Conquer Tiberian Sun System Shock 2 The Saboteur Todos los enlaces aquí |
|
|
|
July 22, 2010, 01:40:03
Publicado
#43
|
|
|
Leibstandarte Wotan ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembro DLAN Mensajes: 18651 Registrado: June 03, 2003, 22:04:37 Desde: Tuonela Miembro n.: 326 |
Pues entonces de momento me parece que se van a quedar como están...
No sé si Elrion93 tendrá pensado hacerlo en su traducción... Por mi parte ya tengo el juego traducido completamente traducido. Mañana colgaré la traducción, no está completamente revisado ingame, aunque sí he podido pasarle un corrector ortográfico y creo que me he podido quitar muchos fallos. En cualquier caso, los fallos que haya, cuestión de ascar otra versión en caso de que haya muchos, ; ) SunkDevifull -------------------- |
|
|
|
July 22, 2010, 09:09:29
Publicado
#44
|
|
|
Leibstandarte Wotan ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembro DLAN Mensajes: 18651 Registrado: June 03, 2003, 22:04:37 Desde: Tuonela Miembro n.: 326 |
![]() CITA Traducción de Disciples III: Renaissance de Akella y .dat. Descripción Todos los textos traducidos y revisados, aunque se aceptan posibles correcciones. Instalación Desde la raíz de instalación del juego, descomprimir el archivo. La instalación sobreescribe archivos, por lo que si queréis desinstalarla o recuperar los archivos originales, debéis realizar una copia de seguridad de la carpeta ./Resources/Languages/English/Text del juego. Versión - v1.0 (22/07/10): Traducción revisada. Traducción - Juan Enrique Lopez / SunkDevifull Podéis reportar fallos a sunkdevifull@clandlan.net Agradecimientos A Akella por seguir apostando por juegos minoritarios, aunque a veces se estrellen... como en esta ocasión... PD: Añado el video de rigor ya subido a YouTube, : ) SunkDevifull Mensaje modificado por SunkDevifull, el July 22, 2010, 09:35:05 -------------------- |
|
|
|
July 22, 2010, 09:35:29
Publicado
#45
|
|
|
Antediluvian ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembro Mensajes: 1366 Registrado: March 21, 2005, 12:53:21 Desde: madrid Miembro n.: 2530 |
mil gracias tio!!!! de verdad , no sabes la alegria que ma has dado,esperaba este juego una barbaridad y cuando me entere de que no vendria en nuestro idioma..., gracias
ya tengo juego para entretenerme entre bolo y bolo por esa valencia profunda y verbenera ala!!! |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
|
Versión Lo-Fi | Fecha y Hora actual: September 09, 2010, 09:37:04 |
| Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Noticias | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Colabora: Army | TU Comunidad | ¿Sigues perdido? |