
Pues eso, ya tenemos la versión definitiva de la traducción de Armored Princess, con el doblaje del prólogo gracias a Mr. Baboo.
La única modificación en textos ha sido solventar el error de la Bola de Rayos, que aparece en el original.
Cita
Descripción
Todos los textos traducidos y revisados, aunque se aceptan posibles correcciones.
Se ha doblado al castellano el prólogo de la versión original lanzada en inglés por 1C.
Y se ha activado dicho prólogo que en la edición de FX está desactivado.
Instalación
Desde la raíz de instalación del juego, descomprimir el archivo, sustituyendo donde sea necesario.
El único archivo que se sobreescribe, por si queréis hacer una copia de seguridad y poder "desinstalar" la traducción correctamente es: loc_ses.kfs de la carpeta "sessions/addon".
En esta versión definitiva he descartado el uso de la etiqueta "es", por lo que es posible que no funcionen vuestras partidas de anteriores versiónes de la traducción.
Todos los textos traducidos y revisados, aunque se aceptan posibles correcciones.
Se ha doblado al castellano el prólogo de la versión original lanzada en inglés por 1C.
Y se ha activado dicho prólogo que en la edición de FX está desactivado.
Instalación
Desde la raíz de instalación del juego, descomprimir el archivo, sustituyendo donde sea necesario.
El único archivo que se sobreescribe, por si queréis hacer una copia de seguridad y poder "desinstalar" la traducción correctamente es: loc_ses.kfs de la carpeta "sessions/addon".
En esta versión definitiva he descartado el uso de la etiqueta "es", por lo que es posible que no funcionen vuestras partidas de anteriores versiónes de la traducción.
Lo único que queda en inglés son las pocas voces de las unidades que dirán kill, attack y poco más, pero que, personalmente queda mucho mejor así.
SunkDevifull
Este post ha sido editado por SunkDevifull: 01 May 2010 - 09:38 AM

Ayuda
Responder

Cita múltiple




L.A. Noire (PS3), Uncharted 3 (PS3), Rochard (PS3), 








