IPB

Bienvenido, invitado ( Ingresar | Registrar )

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Noticias | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Colabora: Army | TU Comunidad | ¿Sigues perdido?





16 Páginas V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic
> TRADUCCIÓN FREESPACE 2 + MODS/CAMPAÑAS, ADICIONAL: MOD "LA GRAN GUERRA: INDEPENDENCIA"
Alex Navarro
mensaje August 16, 2008, 09:52:02
Publicado #1


Neonato
**

Grupo: Miembro
Mensajes: 200
Registrado: August 12, 2008, 23:18:06
Desde: Delta Serpentis, New Madrid
Miembro n.: 13424



TRADUCCIONES PARA FREESPACE 2

Welcome to the GTSD Dlan, people. You are joining to the best spanish translators, betatesters and crew of FreeSpace 2 here in Clan Dlan space. Enjoy, translate and play a lot. Good hunting, ladies and gentlemen. Alex Navarro signing-off.

Índice:

1. Estado de las traducciones principales.
2. Estado de la traducción de las campañas adicionales o "mods".
3. Trabajo en Progreso: Campaña La Gran Guerra: Independencia.
4. Descargar traducciones.
5. Resolución de problemas.
6. Qué se necesita para empezar con FreeSpace 2.
7. Informe de situación.


1. ESTADO DE LAS TRADUCCIONES PRINCIPALES:

Porcentaje traducido de la campaña principal de FS2:______________________100% ... retraduciendo: 3%
Porcentaje traducido de la campaña adicional Operacion Templar:____________100%
Porcentaje traducido de la campaña principal de FS Port 3.0.4 (FreeSpace 1):__100%
Porcentaje traducido de la campaña principal de FS Port 3.1.1 (FreeSpace 1):__20% (CANCELADA)
Porcentaje traducido de la campaña principal de FS Port 3.2 (FreeSpace 1):___0%
Porcentaje traducido de Silent Threat (expansión FS1):____________________90%
Porcentaje traducido de Silent Threat Reborn (expansión no oficial):__________100%

2. ESTADO DE LA TRADUCCIÓN DE LAS CAMPAÑAS ADICIONALES O "MODS":

Esta es una lista de los mods que pueden llegar a traducirse al español. He intentado que la lista fuera lo más completa posible copiando de la Freespace Wiki.

Leyenda:

R: Campaña lanzada (en inglés).
P: Campaña lanzada parcialmente.
V: Campaña con reparto de voces.
O: Campaña que requiere FreeSpace Open.
E: Campaña que está mejorada con FSO pero que no requiere FSO para jugar (retail). Sin embargo, se recomienda FSO por razones obvias.
T: Campaña traducida al español (buscar enlaces para bajar más abajo).
t: Campaña que está en proceso de traducción.

Campañas en la era Pre-Gran Guerra

--Cardinal Spear: R V E T
--Terran-Vasudan War Project: P O
--Ancient-Shivan War: O T (tiene voces parciales)

Campañas en la era de la Gran Guerra

--Awakenings para FSPort: R V E
--Crucible: R E
--Destiny of Peace: R V E
--Echo Gate: R V O
--GTI Rebellion: O
--Hellgate Ikeya: R O
--Light of Antares: R O
--Phantoms: R V O
--Rain on Ribos 4: R O
--Shrouding the Light: R V O
--New Begginings: R V E
--Twist of Fate: P O

Campañas en la era de la Reconstrucción

--Homesick: R
--Sol: A History: R
--Sync: R O

Campañas en la era de la Segunda Gran Guerra

--Alcibiades' Gamble: P O
--Boomerang: R
--Crossing The Styx: R O
--Deus Ex Machina v.1.10: R
--Fall of Epsilon Pegasi: R O
--Flames of War - Chapter 1: R
--Journey to Epsilon Pegasi: R O
--Lightning Marshall: R V
--Neo-Terra Victorious: R
--Operation Savior: R O
--Rogue Intentions: R
--Second Front: R
--The Aeos Affair: R
--The Sagitta Project

Campañas en la era Post-Capella

--9th Fleet: O
--Artifice: R
--Blackwater Operations: P O
--Blue Planet: Age of Aquarius: R O T
--Blue Planet: Age of Aquarius director's cut: R V O t
--Blue Planet 2: War in Heaven: P O t
--Casualties of War: R
--Cerberus: Emergence: O
--Children of Shiva
--Cleaning Crew: R O
--Derelict Edición SCP: R V E
--Inferno Release 1: R
--Inferno Release 2
--Inferno Alliance: R
--Inferno Alliance Standalone
--Inferno Alliance 2
--Inferno SCP
--Incursion: R
--Into the Depths of Hell: R
--Into the Halls of Valhalla: R
--Just Another Day: R O T
--Just Another Day 2: Electric Boongaloo: R O T
--Just Another Day 3: Shivans on a Plane: R O T
--Machina Terra: O
--Meditations on the Abyss: R E
--Mercury Affair: O
--Mind Games: O
--Shivans v0.21: P O
--Storm Front I: Prophecy: R O
--Storm Front II: Cthulhu: R O
--Olympus Burning: V O
--Pathways
--The Praetorian Guard: O
--The Procyon Insurgency: R O
--Race for Altair XI
--Renegade Resurgence: R
--Return to Sol: R
--The Scroll of Atankharzim: O
--Second Great War Part II: R
--Second Impression: O
--Seeds of Rebellion
--Shadows of Kraken
--Steadfast
--Teeth of the Tiger
--The Apocalypse: Vega: R O
--Transcend: R O
--Twilight: R
--Twisted Infinities: O
--Unification Prequel
--Warzone: R
--FreeSpace: Reunited (FSR)
--A New Era

Conversiones Totales

--BattleStar Galactica: Beyond The Red Line: R V O T
--Fringespace: aún sin publicar
--Renegade Legion: aún sin publicar
--Robotech 2.0: aún sin publicar
--Star Fleet Academy: aún sin publicar
--Star Fox: Shadows of Lylat: aún sin publicar (las capturas de pantalla son increibles, hasta tienen agua... AGUA)
--Star Wars: Fate of the Galaxy: aún sin publicar
--The Apocalypse Project (Homeworld Mod): aún sin publicar
--The Starforce Mod: aún sin publicar
--The Babylon Project 3.4b: R V O T (por Darkpadawan, diponible en DVD versión original en inglés)
--Wing Commander Saga demo: R V O T
--Demo Wing Commander 4: R V O
--Campañas basadas en WCS

3. TRABAJO EN PROGRESO - LA GRAN GUERRA: INDEPENDENCIA:

Esta sección trata de una campaña que estoy trabajando. Si alguien se anima a ayudarme, sea bienvenido/a.

--La Gran Guerra: Episodio 1 demo untitled.gif : P O T ____BAJAR Campo de Batalla: Sol. Este era un mod que estuve trabajando hace años. Actualmente está abandonado, sustituido por La Gran Guerra: Independencia. Si alguien quiere bajar este material para probarlo o utilizarlo para hacer sus propios mods, es libre de hacerlo. Se puede considerar la precuela de La Gran Guerra: Independencia, ya que tiene lugar en la misma línea argumental/temporal. De precuela nada. Lo he cambiado casi todo con Independencia. Lo único interesante de este mod es la mision de simulación (entrenamiento). Por lo demás, bah.

--La Gran Guerra: Independencia: O T . Este ya es un trabajo más serio y mucho más refinado que el anterior. Éste, por el contrario, lo estoy personalizando lo mejor que puedo preseleccionando y planeando lo que quiero usar. En este mod encontraréis:

- Una historia y personajes profundos. Cantidades ingentes de texto.
- 8 facciones con naves y armamento propios.
- Muchas clases de naves y armas en escena (el máximo permitido por una tabla ships.tbl versión inferno).
- Casi todas las naves que he seleccionado para el mod las he re-texturizado para adaptar su "pintura" a sus respectivas facciones. Para editar texturas y efectos he utilizado Ai Picture Utility v8 y XnView, y para cambiar las texturas de las naves he utilizado el PCS 2.0.3. Ahora estoy empezando a usar Photoshop porque esos otros dan problemas.
- Nuevos efectos de sonido y música por un tubo.
- Cada hueco de armas está customizado (por ejemplo, en un hueco puedes poner armas balísticas pero en otro no, en ese hueco puedes poner este tipo de misil pero en aquel hueco no...).
- Puedo preparar nuevos head anis a partir de archivos AVI. Sin embargo, prefiero no hacerlo para no utilizar ilegítimamente la imagen de los actores.
- Nueva IA mejorada (Kamikaze, Novato, Profesional, Elite y As). Aviso que son más habilidosos que los que vienen en el FreeSpace 2. Por ejemplo, cuando usan armas de munición (balísticas), en lugar de disparar como locos hasta agotar la munición, disparan mediante ráfagas, dependiendo de sus niveles de munición más largas o más cortas.
- Efectos newtonianos e inercia básicos que dificultan el combate espacial a altas velocidades. Es un combate más lento que en FreeSpace 2.

SCREENSHOTS:

ASF Aegir Estación Albireo KIN Banshee MkII ASF Beliskner TCN Cheyernota MkII RS Defender TCN Dragon TCS Enforcer MkI TCS Equalizer Transporte de Personal Médico-Sanitario (falta inventar el nombre) MAAS Firestorm MAAS Hurricane TCS Judgement TCN Kazan MkIII TCN Kossak ASF Odin TCN Orel RS Patriot MAAS Predator GPF Raijin KIN Rammbock ASF Skiold TCN Terra ASF Valhalla Rai Vulture

MÚSICA DE MUESTRA:

- Muestrario 1
- Muestrario 2
- Muestrario 3

ESTADO DE INDEPENDENCIA:

Ships table: 80%
Weapons table: 60%
Sounds table: 0%
Ranks table: 100%
Ai table: 100%
Ai profiles table: 100%
Asteroid table: 100%
HUD gauges table: 100%
Icons table: 20%
Iff defs table: 100%, pero no implementado, da problemas.
Medals table: 0%
Music table: 80%
Species table: 30%
Species defs table: 100%
Stars table: 90%

Music: 80%
Sounds: 90%
Models: 100%
Textures: 80%
Effects: 80%
Pseudo-Missions: 5% (ya tengo las 6 primeras misiones)
Freded-Missions: 0%

Si alguien quiere participar, sólo tiene que decírmelo.

4. DESCARGAR TRADUCCIONES:

En esta página de Hard-Light Productions se puede bajar el DVD en inglés del Source Code Project, actualmente en la versión 3.6.10, más unos packs adicionales bastante completos. Es muy recomendable.

CAMPAÑAS PRINCIPALES:

--Traducción de la Campaña de FreeSpace 2 (versión para FSO 3.6.10): DESCARGAR (última actualización el 14 de Agosto de 2009)

--Traducción de la Campaña de FreeSpace 2 (versión para FS2 original, o retail): DESCARGAR. Aviso: la traducción para FSO es la única que está siendo revisada y arreglada constantemente. Esta versión para retail está en deshuso y sin arreglar/actualizar.

--Traducción de la Campaña de FreeSpace 1, mod FS Port 3.0.4 (versión para FSO) por Darkpadawan: DESCARGAR (preparando FS Port 3.1.1)

--Traducción de la Campaña de FreeSpace 1, mod FS Port 3.0.4 (versión para retail) por Darkpadawan: DESCARGAR

--Campaña de Silent Threat: Reborn para FS Port 3.1.1 (compatible con retail y FSO) + Traducción al español: DESCARGAR

CAMPAÑAS ADICIONALES/MODS:

Traducción de la campaña Operación Templar para un jugador y multijugador cooperativo (tanto versión retail como FSO): DESCARGAR (última actualización el 08 de Agosto de 2009)

Blue Planet: Age of Aquarius + traducción al español (para versión FSO 3.6.10): DESCARGAR (Si la HUD desaparece después de una escena, presionar mayús+o)

Cardinal Spear + traducción al español: DESCARGAR (última actualización el 16 de Febrero de 2010)

Ancient-Shivan War Acto 1: Dos opciones:
---Descargar el mod junto con la traducción---
Parte 1 Parte 2
---Descargar sólo la traducción sin el mod---
Descargar

Just Another Day 1, 2 y 3 + traducción al español: BAJAR (Si la HUD desaparece después de una escena, presionar mayús+o)

STANDALONES: (mods basados en el motor de FreeSpace 2 que no necesitan FreeSpace 2 para ser jugados)

Pinchar para bajar:

--The Babylon Project (TBP), por Darkpadawan--

--Beyond the Red Line (BtRL) demo--

Wing Commander Saga por Darkpadawan (traducción) y Alex Navarro (beta test): Seguir aquí el desarrollo de la traducción

PACKS RECOPILATIVOS

Pack Completo 2010:

Este pack es un sustituto del FSO Installer de Turey (que da errores) y del DVD en inglés, con lo más importante para jugar a FreeSpace 2. Más rápido que el instalador de Turey y más pequeño que el DVD. Así que, si queréis tener el FreeSpace 2 Open, con bajar este pack ya lo tenéis, y es muy fácil de instalar. Simplemente extraed el contenido de los archivos ZIP en el directorio donde hayáis instalado FreeSpace 2, y listo. En caso de duda, consultar el léeme de este pack y seguir sus instrucciones.

Este pack (dividido en varias partes, ver descargas abajo) contiene en total:

- Los ejecutables de FreeSpace Open, versiones 3.6.10 final y 3.6.11 beta.
- Las nebulosas de Lightspeed (que se requieren para jugar muchas campañas o "mods").
- El mod FSPort 3.1.1 (en inglés).
- Los MediaVPs 3.6.10 + parche bugfixes (en inglés).
- Las cinemáticas subtituladas en castellano.
- El instalador de OpenAL.
- Las herramientas básicas de modificación. También otras herramientas que pueden ser útiles.
- El parche 1.2.

Aviso: Este pack no contiene ninguna traducción. Hay que bajarlas individualmente.
Nota: Todos los archivos mod.ini de este pack están preparados para funcionar conjuntamente. Los archivos mod.ini de las traducciones son compatibles con los de este pack. No hay problema.

Los mod.ini

Si queréis que una campaña utilice los MediaVPs 3.6.10, en el mod.ini de dicha campaña debe aparecer lo siguiente:

CITA
secondarylist = mediavps;


Si queréis que una campaña o mod de FreeSpace 2 utilice la traducción, en el mod.ini de dicho mod debe aparecer lo siguiente:

CITA
secondarylist = mediavps,NombredelaCarpetadelaTraduccióndeFreeSpace2;


Si queréis que una campaña/mod sea compatible con FreeSpace Port 3.1.1:

CITA
primarylist = fsportmediavps;
secondarylist = fsport311,mediavps;


DESCARGAR EL PACK:

- Léeme + Instrucciones

- Parte 1 (Ejecutables FSO + Parche 1.2 + OpenAL + Tools Oficiales + Parte de FSPort + Lighspeed Nebulae + Pack de misiones) Tamaño archivo: 97,1 MB
- Parte 2 (Parte de FSPort) Tamaño archivo: 47,4 MB
- Parte 3 (Parte de FSPort) Tamaño archivo: 128 MB
- Parte 4 (Parte de FSPort) Tamaño archivo: 78,9 MB
- Parte 5 (Parte de FSPort MediaVPs + Tools Adicionales) Tamaño archivo: 82,7 MB
- Parte 6 (Parte de FSPort) Tamaño archivo: 112 MB
- Parte 7 (Cinemáticas FS1 de Zackman) Tamaño archivo: 187 MB
- Parte 8 (Cinemáticas FS2 de Zackman) Tamaño archivo: 222 MB
- Parte 9 (Parte MediaVPs 3.6.10) Tamaño archivo: 209 MB
- Parte 10 (Parte MediaVPs 3.6.10) Tamaño archivo: 209 MB
- Parte 11 (Parte MediaVPs 3.6.10) Tamaño archivo: 78,6 MB
- Parte 12 (Parte MediaVPs 3.6.10) Tamaño archivo: 86,3 MB

- PARCHE 1 DEL PACK: Descargar

Aviso: A veces la gente se olvida de configurar el Launcher después de instalar este pack. Después de instalar el Pack 2010, ve al Launcher y configura pacientemente todas las pestañas, y selecciona un ejecutable en Browse.

5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES:

P: Después de una cinemática, la HUD desaparece. ¿Tiene arreglo?
R: Sí. Simplemente presiona Mayús+O. No es un cero, es la letra "o". Mayús se conoce también como Shift.

P: Cuando intento jugar, me da un error.
R: Casi siempre se debe a que no se ha configurado bien el Launcher. El mejor consejo aquí es configurar pacientemente todas las pestañas. Asegúrate de:
- Haber seleccionado un archivo ejecutable válido en Browse.
- Tener seleccionado "Generic Software" en la pestaña de Audio. Seleccionar un hardware provocará CTDs (Crash to Desktop, cuelgues al escritorio).
- Tener seleccionada la casilla de "Use models for ship selection" en la pestaña Features. Algunas veces provoca CTDs en algunos mods.
- Haber configurado correctamente la pestaña Video. Ten en cuenta que a veces provoca CTDs un alto filtro anisotrópico o anti-aliasing. x2 es lo aconsejable, pero también puedes probar configuraciones más altas. También es aconsejable haber marcado la casilla de "Use large textures".

P: Me sigue dando errores...
R: Mira por aquí. Prueba esa configuración pedida por draculaestaca.

P: ¿Cuáles son los requisitos mínimos de FreeSpace 2?
R: Es una pregunta muy discutida porque no hay un mínimo oficial. Es un juego de 1999, así que es necesario como mínimo un ordenador de esa época. Para empezar, decir que el juego en versión original ocupa, si no recuerdo mal, como 1 GB. Si se quiere implementar las mejoras gráficas, puede ser desde un ordenador de 2000 hasta uno actual de doble núcleo con una tarjeta gráfica a la última y 4 GB de RAM. Si instalas las mejoras gráficas, el juego puede ocupar 1 ó 2 gigas adicionales en el disco duro. Si tienes un ordenador de última tecnología, entonces implementa las mejoras gráficas y ponlas a tope. Si no, ve probando hasta que des con el perfil ideal de rendimiento. Si tu ordenador es antiguo y no te funciona con la mejora gráfica de FSOpen, entonces déjalo sin mejorar y juega con el código de 1999 original de Volition (que llamamos versión original o retail). Por poner un ejemplo conocido, yo tengo un Intel Core 2 Quad CPU (cuatro núcleos) de 2.40 GHz, 4 GB de RAM y una gráfica NVIDIA GeForce 9600 GT, y el juego funciona perfectamente con los gráficos a tope, salvo algunos momentos en los que se ralentiza al cargar objetos, y en las grandes batallas al estilo Endor, donde se me ralentiza enormemente, e incluso me salta al escritorio por falta de memoria.

6. QUÉ SE NECESITA PARA EMPEZAR CON FREESPACE 2:

- Introducción (lectura opcional dispensable)

FreeSpace 2 es un juego de simulación espacial de combate creado por Volition que fue lanzado en 1999 y ha pasado bastante desapercibido en España. Ya desde entonces ha ido destacando por estar por delante de muchos otros simuladores espaciales bélicos gracias a su potente motor. Y a pesar de su edad, parece que en lugar de envejecer, rejuvenece cada vez más. La comunidad de FreeSpace no ha hecho más que crecer desde que se publicó el código fuente de este juego. Con el código fuente en sus manos, la comunidad podía hacer todo lo que quisiera con él.

Surgió un equipo de programadores que se aprendieron el código y ahondaron en él, alterándolo y mejorándolo, para adaptarlo a los tiempos que corren. El equipo desarrollador de FreeSpace Open ha mejorado el juego para ser ejecutado en ordenadores de última generación de forma eficiente y espectacular.

Hoy en día, gracias a ellos y a la comunidad FreeSpace 2 sigue siendo uno de los mejores juegos de simulación espacial bélica que existen, con proyectos como el FreeSpace Upgrade Project (los papás de los MediaVPs) y el FreeSpace Source Code Project (los papás del FSO). Es un juego muy adaptable y fácil de modificar.

- Cómo instalar y jugar a FreeSpace 2

Bueno, los que ya tenemos experiencia con FreeSpace 2 ya lo sabemos de forma casi innata, porque hemos empezado con él desde que era un bebé y hemos crecido con él tongue.gif . Sin embargo, seguramente hay personas que acaban de descubrir este juego y que no tienen ni idea de inglés, y no saben por dónde empezar. Sería de mala educación por mi parte no hacer algo al respecto.

Así que aquí os escribo una pequeña guía para hacerlo funcionar:

Lo primero es tener una copia legal de FreeSpace 2. Se puede comprar en tiendas online. Lo segundo es instalar el juego. En esto no creo que sea necesaria una guía. Simplemente hay que seguir las instrucciones del instalador y hacer una instalación completa.

Ahora viene la parte difícil, si se le puede llamar así. Comprobaréis que es más fácil de lo que parece: instalar FreeSpace Open y los MediaVPs. Los que sepan inglés pueden ir a las siguientes páginas y seguir las instrucciones:

http://www.hard-light.net/forums/index.php?topic=70692.0
http://www.hard-light.net/forums/index.php?topic=70736.0

Si no sabéis inglés, aquí está Alex para ayudaros... Primero, descargad los archivos de FSO que os pongo aquí abajo. Lo han preparado de tal forma que sólo tenéis que extraer todo en la carpeta principal de FreeSpace 2 y voilá:

- Para usuarios de Windows:

Descargar el Launcher 5.5f con el que se lanzará el juego, y descargar una de estas tres versiones de los ejecutables de FreeSpace Open 3.6.12 Inferno Build, dependiendo de vuestra CPU:
fs2_open_3_6_12_INF.zip
fs2_open_3_6_12_INF_SSE.zip
fs2_open_3_6_12_INF_SSE2.zip

Para dudas sobre SSE: http://es.wikipedia.org/wiki/SSE . No lo entiendo muy bien, pero creo que SSE2 es para mejorar el rendimiento en Pentium 4 o superiores. Si queréis saber la capacidad de SSE que tiene vuestro ordenador, acudid a este producto freeware: http://www.cpuid.com/softwares/cpu-z.html

- Para usuarios de OS X:

OS X Launcher 3.0
FS2_Open_Inferno-3.6.12.dmg

- Para usuarios de Linux:

YAL, o esto, o esto otro, o lo que se te ocurra.
fs2_open_3_6_12_INF.tar.bz2

Ahora extraéis los archivos en la carpeta de FreeSpace 2. Por desgracia no tengo experiencia instalando FreeSpace 2 en Macintosh o Linux, así que ahí no puedo ayudaros si os encontráis con problemas. You are on your own, pilots.

Segundo, bajamos los MediaVPs:

http://mvp.fsmods.net/3612/MediaVPs_3612.zip. Contiene el mod.ini y el logo.
http://mvp.fsmods.net/3612/MV_Root_3612.zip. El mínimo requerido para el FSO.
http://mvp.fsmods.net/3612/MV_Music_3612.zip. Música mejorada en OGG.
http://mvp.fsmods.net/3612/MV_Assets_3612.zip. Modelos mejorados y sus texturas.
http://mvp.fsmods.net/3612/MV_Effects_3612.zip. Efectos mejorados.
http://mvp.fsmods.net/3612/MV_Advanced_3612.zip (opcional). Para usuarios con máquinas potentes.
http://mvp.fsmods.net/3612/MV_AnimGlows_3612.zip (opcional). Para usuarios que quieran añadir más extras a las texturas.
http://mvp.fsmods.net/3612/MV_RadarIcons_3612.zip (opcional). Para añadir iconos en el radar. Ahora en vez de puntos son iconos representativos (esto es un caza, eso un bombardero, eso un crucero...)

Tercero, configurar las banderas del launcher (flags). Para esto tenemos que ejecutar el launcher. Una vez abierto hay que ir a la pestaña "Features" para activar las características de FSO que queramos. Lo más efectivo es simplemente seleccionar el "easy setup" y seleccionar "all features on". Pero por si queréis saberlo, la configuración mínima recomendada es activar lo siguiente:

- Lista Graphics:

Enable Specular
Enable Glowmaps
Enable Environment Maps
Apply Lighting to Missiles
Enable Normal Maps (If your system supports this)
Enable 3D Shockwaves

- Lista Gameplay

Enable 3D Warp
Enable Flash on Warp

- Lista Audio:

Preload mission game sounds

- En el campo "custom flags" copiad y pegad lo siguiente:

"-ambient_factor 35 -ogl_spec 20 -spec_exp 15 -spec_point 1.2 -spec_static 1.5 -spec_tube 1.5"

Yo lo que hago es "all features on" y después activar otras cosas interesantes como "enable rearm/repair completion time" o "enable flash upon warp".

Para saber más sobre cada una de las banderas: http://www.hard-light.net/wiki/index.php/C...-Line_Reference

Y el último paso: jugar.

7. INFORME DE SITUACIÓN:

Actualmente estoy algo liado con una campaña de Neverwinter Nights 2, Fate of a City: http://www.clandlan.net/foros/index.php?sh...mp;#entry640083 , que ha demostrado ser más larga de lo que esperaba debido a su gigantesca cantidad de texto.

En cuanto termine con ella, volveré con FreeSpace, empezando con la traducción de Blue Planet 1 y 2. Después seguiré con la re-traducción de la campaña principal de FreeSpace 2.

En cuanto a mi mod personal, "La Gran Guerra: Independencia", no creo que llegue a terminarlo en mucho mucho tiempo; y si algún día saco algo, será una campaña parcial. Puede que al final lo convierta en un libro barato de ciencia ficción y aventuras dentro de varios años. Intentaré darle cierta calidad a la lectura para ponerlo a la altura de otros libros de ciencia ficción como los de Star Wars.

¿Un esbozo untitled.gif?:

Os aviso de veras: no apto para personas sensibles. Podría evocar recuerdos tristes en determinadas personas...

"Distrito mercantil de Aqua B1, 08.02.2430, 00:34 horas

Según el diario, David debía encontrarse con su contacto rebelde a las 0030 de la madrugada en la calle 11 del distrito mercantil. Una zona poco concurrida, típica del tráfico de drogas clandestino.

"Estoy cerca del punto de encuentro. Toca ser cauta...". Ashlee sigue caminando hasta la entrada de la calle 11 y consigue encontrar un sitio oscuro donde ocultarse. Al escudriñar el fondo de la calle, puede distinguir vagamente dos siluetas oscuras. Una de ellas esta de pie. La otra, agachada, registra pacientemente un cuerpo en el suelo. "Joder... Espero que ese del suelo no sea mi padre... Espero que no... por favor...". El hombre que está tendido en el suelo da sutiles atisbos de vida, moviendo de vez en cuando una mano, un pie, la cabeza.

Ashlee consigue acercarse un poco más, lo suficiente como para oir conversar a las siluetas:

- Quítale la ropa si hace falta. Tiene que tenerla en algun sitio.
- Maldita sea. No debimos haberle disparado.
- ¿Y qué habrías hecho tú?
- Capturarlo e interrogarlo.
- Tú haz lo que te digo. Las órdenes del general son claras. Matarlo y coger la información que porta para los rebeldes.

"¡Oh, no!". 'Información' era la palabra clave. El hombre que yacia en el suelo sobre un reguero de sangre era su padre. Ashlee apenas consigue aguantar la emoción. Se lleva la mano a la boca, una lágrima se le escapa de uno de sus ojos, y su mandibula y su boca tiemblan. "Tengo que hacer algo". Se enjuaga la lagrima pasando una de sus mangas con fuerza sobre la cara, y desenfunda su arma recién adquirida.

- ¡Alto! ¡Policía corporativa! ¡No os mováis!

Los hombres, que se disponían a recoger el cuerpo, se ierguen bruscamente y sacan sus armas a una velocidad endemoniada, disparando contra la chica. Ashlee apenas tuvo tiempo para reaccionar... Empezaron a disparar antes de que ella pudiera correr. Recibió dos disparos, uno le rozó el costado derecho causándole una herida leve; pero el otro fue un disparo preciso en el hombro izquierdo que la hizo tambalear mientras se giraba. Corrio hacia su izquierda para ponerse a cubierto tras una de las columnas del muro lateral del callejón de un solo salto. La caída fue dura, y el dolor tan insoportable que la obligó primero a apretar los dientes, y luego a abrir por completo su boca y emitir un chillido ahogado hacia adentro, seguido de jadeos rápidos e incontrolados. Por instinto soltó su arma y se llevó la mano a la herida del hombro; el dolor era incontenible, pero encontró la fuerza de voluntad suficiente como para volver a empuñar su arma y asomarse brevemente para analizar su situación.

Los disparos rojos de pulso de plasma de los asesinos alumbraban el callejón, que disparaban sus subfusiles sin cesar, y gracias a esos flashes Ashlee pudo distinguir que iban trajeados, con corbata y pinganillos. El callejón estaba lleno de cubos, contenedores y bolsas de basura agujereados, y los papeles y desechos que volaban tapaban la visión cada vez más. Los asesinos trataban de tapar su huída con una nube hedionda improvisada y aterrorizar a la chica con una lluvia de balas.

El ruido era ensordecedor, reberberando en las paredes estrechas. La pared tras la que estaba escondida empezaba a hacerse añicos por los disparos, llenandolo todo de un denso polvo de hormigon. Al fin los disparos cesaron, y los asesinos empezaron a recargar sendas armas, creando una ventana de actuación que la supuesta policía podía aprovechar. Ashlee respiraba con dificultad por las heridas, pero era diestra y reunió fuerzas suficientes para disparar un par de veces con su arma, obligando a los asesinos a retroceder. Los asesinos decidieron irse, ya que no tenían ningún interés en matar a un agente de policía.

Ashlee esperó a que los papeles terminaran de caer al suelo y el polvo se disipara, vigilando la salida del fondo por la que escaparon los asesinos y esperando a que la vista se despejara por completo. Todo se volvió tranquilo de repente en el callejón, y lo único que se oía era la respiración frenética de la chica. Sin guardar su arma se acercó a hasta su padre, que estaba tendido sobre un charco de sangre. Cuando llegó hasta él no se oía ningún otro sonido, excepto la voz de David:

- Te quiero... mi pequeña...
"

--------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------
Si alguien quiere traducir el juego a otro acento del español o a otro idioma usando nuestra traducción como base, o usar nuestra traducción para crear mods de FS2 o "stand-alones" basados en el motor gráfico del susodicho, es libre de hacerlo, pero pedimos humildemente que al menos nos citéis en los créditos untitled.gif, porfa, que nos ha costao sudores.
--------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------
Este post se lo dedico a Clan Dlan y a todos sus miembros, y a todos los involucrados en la traducción de FreeSpace.
--------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------
¡DISFRUTAD!

Mensaje modificado por Alex Navarro, el August 19, 2010, 23:29:44


--------------------
-Trabajando en el equipo de traducción de FreeSpace 2. Traduciendo también campañas adicionales.
-Traducido también con éxito Beyond the Red Line.
-Participando en la traducción de Wing Commander Saga de Darkpadawan.
-Trabajando en la campaña La Gran Guerra: Independencia para FreeSpace 2.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
darkpadawan
mensaje September 02, 2008, 09:41:36
Publicado #2


Antediluvian
Ícono de Grupo

Grupo: Dlanius Emeritus
Mensajes: 1099
Registrado: July 22, 2008, 11:35:33
Desde: No estoy seguro, pero tienen cerveza
Miembro n.: 13202



Bueno, voy informando de los progresos, que no parezca que estamos parados untitled.gif

Campaña Freespace 1 del FS Port: Los textos de las diez primeras misiones (incluyendo las de entrenamiento según el orden en el que aparecen en la campaña), traducidos. Se excluyen algunas frases genéricas dichas por los pilotos (Me marcho, Me están disparando, etc.), que intuyo se generan en respuesta a eventos generales y que para ahorrarse trabajo de programación no se incluyen en cada archivo de misión sino en alguno genérico (¿algún tbl?). Por lo demás, tanto los textos de los informes previos a la misión como los de resultados, y dentro de la misión los objetivos y las comunicaciones de los pilotos, traducidos.

Ayer me he fijado en otras cosas que habría que traducir, aparte de las misiones, como las descripciones de naves y otros elementos de la Sala tecnológica, también me tengo que poner a ello. Pero voy avanzando a bastante buen ritmo, creo.

Saludetes


--------------------
The Seven Sisters
Grand Theft Auto III
Grand Theft Auto Vice City
FSPort Mod
The Babylon Project
Wing Commander Saga Prologue
Thief - the dark project / Thief Gold
Thief II: The Metal Age
Shadows of the Metal Age
Command & Conquer Tiberian Sun
System Shock 2
The Saboteur

Todos los enlaces aquí
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Immortality
mensaje September 02, 2008, 10:18:11
Publicado #3


"Su Malvacidad", Almirante de la flota estelar.
Ícono de Grupo

Grupo: Admin
Mensajes: 23176
Registrado: January 01, 2003, 00:00:00
Desde: El Mar Profundo.
Miembro n.: 3



Pues vaya, que completo, no solo el juego si no los mods ya estan programados hehe.

Animos smiley.gif


--------------------

All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.



- Love Boat Captain ahoy!
- Echt blij.


CITA(Jesugandalf @ January 09, 2007, 02:00:32) *
Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web :D
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex Navarro
mensaje September 04, 2008, 22:20:32
Publicado #4


Neonato
**

Grupo: Miembro
Mensajes: 200
Registrado: August 12, 2008, 23:18:06
Desde: Delta Serpentis, New Madrid
Miembro n.: 13424



CITA
(¿algún tbl?)


Bingo! En la tabla messages. Y si, vas a un ritmo excelente. Sigue asi. thumb.gif


--------------------
-Trabajando en el equipo de traducción de FreeSpace 2. Traduciendo también campañas adicionales.
-Traducido también con éxito Beyond the Red Line.
-Participando en la traducción de Wing Commander Saga de Darkpadawan.
-Trabajando en la campaña La Gran Guerra: Independencia para FreeSpace 2.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
darkpadawan
mensaje September 05, 2008, 17:37:27
Publicado #5


Antediluvian
Ícono de Grupo

Grupo: Dlanius Emeritus
Mensajes: 1099
Registrado: July 22, 2008, 11:35:33
Desde: No estoy seguro, pero tienen cerveza
Miembro n.: 13202



CITA(Alex Navarro @ September 04, 2008, 23:20:32) *
CITA
(¿algún tbl?)


Bingo! En la tabla messages. Y si, vas a un ritmo excelente. Sigue asi. thumb.gif


Gracias untitled.gif , la verdad es que aunque estoy jugando cada nivel al acabar de traducirlo para al menos pillar los fallos más obvios que se me hayan escapado, la cosa avanza. Esta semana le he pegado un buen empujón, la tabla de mensajes y la de razas ya las he completado, y tengo sobre la tercera parte de la de naves y un cuarto de la de armamento (que vaya tela con sus descripciones medio técnicas medio de ciencia ficción de cada arma blink.gif laugh.gif ). Ya queda menos tongue.gif


--------------------
The Seven Sisters
Grand Theft Auto III
Grand Theft Auto Vice City
FSPort Mod
The Babylon Project
Wing Commander Saga Prologue
Thief - the dark project / Thief Gold
Thief II: The Metal Age
Shadows of the Metal Age
Command & Conquer Tiberian Sun
System Shock 2
The Saboteur

Todos los enlaces aquí
Go to the top of the page
 
+Quote Post
darkpadawan
mensaje September 16, 2008, 09:06:57
Publicado #6


Antediluvian
Ícono de Grupo

Grupo: Dlanius Emeritus
Mensajes: 1099
Registrado: July 22, 2008, 11:35:33
Desde: No estoy seguro, pero tienen cerveza
Miembro n.: 13202



Edito y modifico:

Nuevo avance: 32 de 35 misiones de la campaña de Freespace traducidas. Espero acabar con ella esta semana wave.gif

Había contado mal embarassed.gif


Acotación: me refiero a la campaña principal de Freespace, en modo de un jugador. Falta toda la expansión Silent Threat, así como las misiones multijugador, que son unas cuantas.

Mensaje modificado por darkpadawan, el September 17, 2008, 08:47:26


--------------------
The Seven Sisters
Grand Theft Auto III
Grand Theft Auto Vice City
FSPort Mod
The Babylon Project
Wing Commander Saga Prologue
Thief - the dark project / Thief Gold
Thief II: The Metal Age
Shadows of the Metal Age
Command & Conquer Tiberian Sun
System Shock 2
The Saboteur

Todos los enlaces aquí
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex Navarro
mensaje September 16, 2008, 21:34:26
Publicado #7


Neonato
**

Grupo: Miembro
Mensajes: 200
Registrado: August 12, 2008, 23:18:06
Desde: Delta Serpentis, New Madrid
Miembro n.: 13424



wau, afloja un poco! xD. Tomate algun descansito...
A ver si termino al mismo tiempo que tu con el FS2, pero me parece que me vas a ganar untitled.gif


--------------------
-Trabajando en el equipo de traducción de FreeSpace 2. Traduciendo también campañas adicionales.
-Traducido también con éxito Beyond the Red Line.
-Participando en la traducción de Wing Commander Saga de Darkpadawan.
-Trabajando en la campaña La Gran Guerra: Independencia para FreeSpace 2.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex Navarro
mensaje September 17, 2008, 21:47:04
Publicado #8


Neonato
**

Grupo: Miembro
Mensajes: 200
Registrado: August 12, 2008, 23:18:06
Desde: Delta Serpentis, New Madrid
Miembro n.: 13424



ATENCION
Se ha publicado la version 0.50 de la traduccion para aquellos impacientes que no pueden esperar a la version 1.0 untitled.gif. Tambien se han actualizado los porcentajes, aunque esta vez los hice sin calculadora, una estimacion a ojo. El link esta en la primera pagina de este post, cortesia del señor Zackman smiley.gif
La proxima version sera la 0.75 dentro de un par de meses siendo pesimistas, un mes siendo optimistas untitled.gif.
Tambien señalar que la 0.50 tiene muchos bugs que ya han sido arreglados para la proxima version, pero aun asi avisad de ellos por si acaso. Tambien se han corregido muchas incoherencias gramaticales de las tablas que se publicaran en la 0.75.

Mensaje modificado por Alex Navarro, el September 17, 2008, 21:50:37


--------------------
-Trabajando en el equipo de traducción de FreeSpace 2. Traduciendo también campañas adicionales.
-Traducido también con éxito Beyond the Red Line.
-Participando en la traducción de Wing Commander Saga de Darkpadawan.
-Trabajando en la campaña La Gran Guerra: Independencia para FreeSpace 2.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Immortality
mensaje September 18, 2008, 07:59:20
Publicado #9


"Su Malvacidad", Almirante de la flota estelar.
Ícono de Grupo

Grupo: Admin
Mensajes: 23176
Registrado: January 01, 2003, 00:00:00
Desde: El Mar Profundo.
Miembro n.: 3



Enhorabuena y ánimo untitled.gif Mola ver como en cada lanzamiento hay "un poquito mas" hehe


--------------------

All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.



- Love Boat Captain ahoy!
- Echt blij.


CITA(Jesugandalf @ January 09, 2007, 02:00:32) *
Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web :D
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex Navarro
mensaje September 18, 2008, 08:20:33
Publicado #10


Neonato
**

Grupo: Miembro
Mensajes: 200
Registrado: August 12, 2008, 23:18:06
Desde: Delta Serpentis, New Madrid
Miembro n.: 13424



Gracias por estar ahi siempre atenta para animarnos a todos en esta web, almirante thumb.gif


--------------------
-Trabajando en el equipo de traducción de FreeSpace 2. Traduciendo también campañas adicionales.
-Traducido también con éxito Beyond the Red Line.
-Participando en la traducción de Wing Commander Saga de Darkpadawan.
-Trabajando en la campaña La Gran Guerra: Independencia para FreeSpace 2.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Naujar
mensaje November 22, 2008, 16:18:52
Publicado #11


Humano
*

Grupo: Miembro
Mensajes: 55
Registrado: April 22, 2008, 18:16:52
Miembro n.: 12348



Antes de nada agradecer una vez más el esfuerzo a los traductores bow.gif . Una vez dicho esto ¿se sigue avanzando en esta traducción? ¿está pausada? ¿está detenida indefinidamente?


--------------------
Pero tú lees muchos libros, estoy pensando. Es difícil tener fe, ¿verdad?, cuando se leen demasiados libros.
Terry Pratchett, Carpe Jugulum
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex Navarro
mensaje November 23, 2008, 13:18:09
Publicado #12


Neonato
**

Grupo: Miembro
Mensajes: 200
Registrado: August 12, 2008, 23:18:06
Desde: Delta Serpentis, New Madrid
Miembro n.: 13424



Naujar, la traducción ha sido completada hace un par de meses. Lo que pasa es que tenemos algunos problemas con el Readme. En cuanto tengamos un readme en condiciones, la traducción de Freespace2 estará disponible. Y en cuanto termine con los exámenes, me pondré con la traducción de lo demás (la campaña Templar y los mods).


--------------------
-Trabajando en el equipo de traducción de FreeSpace 2. Traduciendo también campañas adicionales.
-Traducido también con éxito Beyond the Red Line.
-Participando en la traducción de Wing Commander Saga de Darkpadawan.
-Trabajando en la campaña La Gran Guerra: Independencia para FreeSpace 2.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Immortality
mensaje November 24, 2008, 10:23:12
Publicado #13


"Su Malvacidad", Almirante de la flota estelar.
Ícono de Grupo

Grupo: Admin
Mensajes: 23176
Registrado: January 01, 2003, 00:00:00
Desde: El Mar Profundo.
Miembro n.: 3



Bueno, como explique en otro post, no es el readme, el problema es que darkpadawan se ha dado cuenta que para jugar la version retail o la version fsopen hay archivos que tienen que ser modificados. Ahora mismo, aunque este todo traducido, el unico parche completado es el dela version fsopen, y darkpadawan esta haciendo los arreglos correspondientes a la version retail... para lanzar los 2 parches (uno por version) al mismo tiempo. smiley.gif


--------------------

All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.



- Love Boat Captain ahoy!
- Echt blij.


CITA(Jesugandalf @ January 09, 2007, 02:00:32) *
Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web :D
Go to the top of the page
 
+Quote Post
darkpadawan
mensaje November 24, 2008, 17:39:03
Publicado #14


Antediluvian
Ícono de Grupo

Grupo: Dlanius Emeritus
Mensajes: 1099
Registrado: July 22, 2008, 11:35:33
Desde: No estoy seguro, pero tienen cerveza
Miembro n.: 13202



Bien, como ya se ha dicho, la cosa no solo no está parada sino que ya está casi lista, comento a modo de resumen para los recién llegados:

Lo que pasa es que finalmente hemos decidido la pirueta de sacar al mismo tiempo la traducción tanto para la versión original del juego (retail) como para su conocida actualización con el FreeSpace Open. Y, además, también la traducción de FreeSpace y Silent Threat para aprovechar el famoso mod FSPort que permite jugar a la primera parte desde FS2.

El problema ha sido por un lado que la distinta estructura entre ambas versiones nos ha hecho tener que dividir el trabajo para intentar no liar a la gente, y por otro lado y más grave que al detectar la incompatibilidad entre los archivos de misiones de FS2 en ambas versiones, he tenido que hacer un copypaste de todas las secciones traducidas por Alex en los archivos originales de la versión retail para que la tradu funcionase. Esto ha retrasado todo un poco, aunque debo decir que ya está casi terminado, a falta de seis misiones, con lo que esta semana (por fin) debería estar todo listo.




Alex, me he encontrado con una misión sin traducir, concretamente la SM3-05. Si te despistaste y enviaste la original en lugar de la traducida, házmela llegar para sustituirla. En caso contrario, como estás liado puedo traducirla yo en un rato libre.


--------------------
The Seven Sisters
Grand Theft Auto III
Grand Theft Auto Vice City
FSPort Mod
The Babylon Project
Wing Commander Saga Prologue
Thief - the dark project / Thief Gold
Thief II: The Metal Age
Shadows of the Metal Age
Command & Conquer Tiberian Sun
System Shock 2
The Saboteur

Todos los enlaces aquí
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex Navarro
mensaje November 24, 2008, 22:11:26
Publicado #15


Neonato
**

Grupo: Miembro
Mensajes: 200
Registrado: August 12, 2008, 23:18:06
Desde: Delta Serpentis, New Madrid
Miembro n.: 13424



CITA
El problema ha sido por un lado que la distinta estructura entre ambas versiones nos ha hecho tener que dividir el trabajo para intentar no liar a la gente, y por otro lado y más grave que al detectar la incompatibilidad entre los archivos de misiones de FS2 en ambas versiones, he tenido que hacer un copypaste de todas las secciones traducidas por Alex en los archivos originales de la versión retail para que la tradu funcionase. Esto ha retrasado todo un poco, aunque debo decir que ya está casi terminado, a falta de seis misiones, con lo que esta semana (por fin) debería estar todo listo.

Uau, menudo calvario. Me alegra que lo lleves tan bien.

CITA
Alex, me he encontrado con una misión sin traducir, concretamente la SM3-05. Si te despistaste y enviaste la original en lugar de la traducida, házmela llegar para sustituirla. En caso contrario, como estás liado puedo traducirla yo en un rato libre.

Confirmado banghead.gif.
Ahora mismo me pongo a ello. Dejamela a mi, es algo personal mad2.gif . SM3-05, te voy a enseñar español, te guste o no...
EDIT: Parece que me olvide de traducir el briefing y la descripcion de la mision solamente. Lo demas lo tengo traducido.

Darkpadawan, ¿puedes enviarme por mensaje personal tu correo electronico? Para pasarte la SM3-05 traducida.

Mensaje modificado por Alex Navarro, el November 24, 2008, 22:25:14


--------------------
-Trabajando en el equipo de traducción de FreeSpace 2. Traduciendo también campañas adicionales.
-Traducido también con éxito Beyond the Red Line.
-Participando en la traducción de Wing Commander Saga de Darkpadawan.
-Trabajando en la campaña La Gran Guerra: Independencia para FreeSpace 2.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

16 Páginas V   1 2 3 > » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic

 

RSS Versión Lo-Fi Fecha y Hora actual: September 03, 2010, 07:07:25



Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Noticias | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Colabora: Army | TU Comunidad | ¿Sigues perdido?



Design by: Invision 2.2 Skins & AutoSurf Forum