Y hablando de traducciones mejoradas, Memnoch nos deja con una buena noticia sobre la Traducción mejorada de Baldur's Gate II, ya que está trabajando en ella y realizando los siguientes cambios:
* revisión línea por línea, corrigiendo los errores ortográficos más "gordos" y otros no tan evidentes, también errores de traducción (que hay bastantes);
* cambiar el tratamiento de tú por el de usía;
* quitar/añadir líneas femeninas erróneas;
* escribir exactamente lo que dicen los personajes en el doblaje en las líneas, pasándolo a usía cuando es necesario (añado lista de los casos afectados y de las líneas incompletas);
* revisión de todas las armaduras, armas y objetos, sacando cosas de la traducción de BG1, teniendo en cuenta los talentos marciales de BG2, claro (añado lista con todo);
* búsqueda de despistes con Word Office 2007 cada 1.000 líneas;
* introducción de términos del glosario.
¡Gracias a los traductores de mods y muchos ánimos Memnoch, LebronJames y realizadores de la traducción mejorada!
- The secret of Bonehill
- Foro de Baldur's Gate
- Traducción de juegos y traducción de mods
- Noticias de los mods de Baldur's Gate
¡Disfrutad!

Ayuda
Responder


Cita múltiple








