Clan DLAN: Traduccion wizardry 8 - Clan DLAN

Ir a contenido

  • 3 Páginas +
  • 1
  • 2
  • 3

Traduccion wizardry 8

#1 Usuario offline   Luck29 

  • Neonato
  • PipPip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 116
  • Registrado: 11-November 03

Enviado 03 November 2005 - 10:58 AM

Hola veries un amigo mi ha emepzado de este juego de rol que no salio en españo pero inglaterra si , ya tienes traducdcida varias cosas pero sia lguien lo tiene este juego y puedo echarle una mano serei de agredecer ya se estais liado con el vampire mpero si alguno de lso traductores puede echarle una mano serei de agradecer

bueno ya os ire diciendo

#2 Usuario offline   palafoxx 

  • Restless One
  • Grupo: Admin
  • Posts: 3481
  • Registrado: 06-June 02

Enviado 03 November 2005 - 12:28 PM

Pues no tenemos intención de traducirlo. No es solamente por estar con el Bloodlines sino porque traducir un juego comporta mucho trabajo, y un juego que ni siquiera ha salido en España y hace años además tiene poquitos seguidores y la previsión de tenerlos en un futuro con esos antecedentes es mínima...

Saludetes
Inmortalidad es sólo una palabra. Todo lo que existe puede morir. Cada ente viviente tiene un arma contra la que no tiene defensa. Tiempo. Enfermedad. Hierro. Culpa

#3 Usuario offline   Dufroise 

  • León de Cintra
  • Grupo: Moderador Global
  • Posts: 13692
  • Registrado: 08-June 03

Enviado 03 November 2005 - 01:07 PM

Queda en cola, por eso... porque no fue mal juego.
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#4 Usuario offline   Luck29 

  • Neonato
  • PipPip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 116
  • Registrado: 11-November 03

Enviado 03 November 2005 - 03:14 PM

Buenogracias de todas maenras por contestar de todos modos si alguno de los traductores quiere echar una mano a este amigo mio que ponga mensaje aqui ya se que tenia poco seguidores pero de salir en españa hubiera tenido exito quien no ha jugadoal grandisimo eye of beholder ese tambien es antiguo y todavia gente que jugaria pues este es de un estilo parecido , de toda maneras lo que podais hacer sera de agradecer aunque tengo esperar un monton de tiempo


muchas gracias

#5 Usuario offline   Luck29 

  • Neonato
  • PipPip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 116
  • Registrado: 11-November 03

Enviado 03 January 2006 - 08:34 PM

bueno este amigommio que os diog ya llevatrraducido bastante del juego tiene traducido casi todos los objetos pero preguntaba ahora que habeis acabado con el vampire y casi con las expansiones del morrowind si podeis echqarle una mano si os sube algun archivo para traducir si pudiera ser claro una vez que este terminada quine quiera disfrutarla tambien la pondre para que la podais bajar desde aqui



gracias

#6 Usuario offline   Dufroise 

  • León de Cintra
  • Grupo: Moderador Global
  • Posts: 13692
  • Registrado: 08-June 03

Enviado 03 January 2006 - 11:37 PM

Pues el caso es que ahora estamos con Arcanum y Tribunal, y aunque esta última está casi acabada del todo, por los anuncios, Arcanum lleva años en proceso. Al ser un proyecto del clan, creo que deberíamos acabarla de una vez como prioridad principal. Sin olvidar a Thief III.

Por supuesto, si alguien acaba sus cosas en Arcanum o prefiere mil veces Wizardry a Arcanum, pues entendería que se lanzara. Pero ya te digo, la plana mayor de traductores está ocupada actualmente.

De todos modos, yo en cuanto acabe, me pasaría a Wizar sin problemas... aunque me quedan mesecitos ???

Ánimo y un abrazo
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#7 Usuario offline   Luck29 

  • Neonato
  • PipPip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 116
  • Registrado: 11-November 03

Enviado 04 January 2006 - 07:06 PM

Gracias dufroise supongo que ahora mismo no puede ser de todas meners yo ire informamdo de como va la cosa ahora mismosolo quedan unos 200 objetos por traducir de800 y ya tine traducido cada una de lso personaje sy las caracteristicas pero le queda lo as complicado que seran los dialogos supongo que au tardara en terminarlo por lo menos mas 1 mes asi que haber si suerte y teneis u hueco para echarle una mano pero gracias de todos yo por esperar no voy a moirirme de tods formas este biene el hereos V y elder scrooll IV asi que tendre tiempo para disfrutar jejejjeje ya os ire informando por si alguno ire informando de como va lo caso


gracias por escucharme se que estais muy ocupados y gracias por los bue nos trabajos que haceis

nos vemos

#8 Usuario offline   Luck29 

  • Neonato
  • PipPip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 116
  • Registrado: 11-November 03

Enviado 09 January 2006 - 10:51 AM

ya ha terminado este amigo io todos los objetos y ya ha empezado lo dificil lo de los dialogos y traducir el diario ya ois ire diciendo como le va si veis que terminais con las expaqnsiones dle tribunal y le podeis echarle una maqno poned un mensaje aqui ya irew inforemando de como va la cosa

#9 Usuario offline   Dufroise 

  • León de Cintra
  • Grupo: Moderador Global
  • Posts: 13692
  • Registrado: 08-June 03

Enviado 09 January 2006 - 01:10 PM

Lo que sí podéis hacer tu amigo y tú es abrir un hilo con dudas que tengáis respecto a frases en diálogos o palabrejas raras... os echaremos una mano encantados ???
Qué es más rápido: ¿un pony o una gallina?

#10 Usuario offline   Immortality 

  • "Su Malvacidad", Almirante de la flota estelar.
  • Ver galería
  • Grupo: Admin
  • Posts: 24182
  • Registrado: 01-January 03

Enviado 09 January 2006 - 01:29 PM

Guau!!!! Pues vaya progresos en tan poco tiempo, enhorabuena y muchos animos!!
All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.

Ver postJesugandalf, en 09 January 2007 - 02:00 AM, dijo:

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D

#11 Usuario offline   Luck29 

  • Neonato
  • PipPip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 116
  • Registrado: 11-November 03

Enviado 09 January 2006 - 03:10 PM

bueno aq2ui lo que tine traducido este amigo mio


-todos los objetos

-el diario

-explicacion de razas y profesiones

-menu principal y opciones

- y ahora mismo esta traduciendo los mensajes de combate , ya os ire informando sobre el progreso pero va para largo hasta el proxima informacion





-si tiene dudad sobre palabras en ingles ya le dire d eponerlas aqui

me olvidaba gracias inmortality por tus animos esperoq mue la traduccion este la altura que tu traduces aunque tu eres insuperable y gracias y dufroiese por la sugerencia segburamente habra palabraspara preguntar y ya las pondremos de todas gracias a los dos





gracias a todos espero ponerla pronto para si alguno tineel juego que los disfrute en castellano

Este post ha sido editado por Luck29: 09 January 2006 - 03:18 PM


#12 Usuario offline   udo 

  • Antediluvian
  • PipPipPipPipPip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 1658
  • Registrado: 21-March 05

Enviado 09 January 2006 - 04:13 PM

me dariais una gran alegria si esta traduccion llegara a buen puerto.
muchos animos y felicidades!!

un saludo

#13 Usuario offline   eidan 

  • Neonato
  • PipPip
  • Grupo: Miembro DLAN
  • Posts: 147
  • Registrado: 20-March 04

Enviado 10 January 2006 - 12:58 AM

Pues es un juego al que le tengo muchas ganas, a mi me gusto mucho, pero no se por que lo deje a medias, asi que si cuando me ponga con el puede ser en español sera una alegria.

Gracias por el esfuerzo y saludos.

#14 Usuario offline   Immortality 

  • "Su Malvacidad", Almirante de la flota estelar.
  • Ver galería
  • Grupo: Admin
  • Posts: 24182
  • Registrado: 01-January 03

Enviado 10 January 2006 - 10:28 AM

Seguro que lo es, Luck. Ademas, no hay nada que no pueda ser modificado en una version siguiente. ???

Animos, que por lo que veo ya vais muy avanzados!
All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.

Ver postJesugandalf, en 09 January 2007 - 02:00 AM, dijo:

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D

#15 Usuario offline   Luck29 

  • Neonato
  • PipPip
  • Grupo: Miembro
  • Posts: 116
  • Registrado: 11-November 03

Enviado 26 January 2006 - 10:54 AM

Noticias nuevas de como va la traduccion ya ha terminado los textos que salen en lqas peleas ahora a empezado con las textos que salen delas voces de los personajews tanto los que llevqas tu como los enemigos en esto tardara bastante prque son muchos asi que algun estab libre para echar una mano pues seria de agradecer si podeis clarom porque esrtais liado con la traduccion del tirbunal y del bloodmoon la excpansiones del morrowind y el arcanum pero que si no podeis pues nada ya os ire informando por lo meos le llevara u mes o mas supongo esto ultimo y aun quedan los dialogos ya ire informando



venga hasta otra

Compartir este tema:


  • 3 Páginas +
  • 1
  • 2
  • 3


Respuesta rápida

  

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Noticias | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Colabora: Army | TU Comunidad | ¿Sigues perdido?